Chương 1586: Đầy tuổi rượu
Chương 1583: Đầy Tuổi Rượu
Nhìn thấy người đàn ông biến thành bộ dạng như vậy, các nữ nhân cuối cùng cũng thở phào nhẹ nhõm, đồng loạt nở nụ cười mãn nguyện: "Tốt rồi, bệnh điên của Ngô gia lão tam đã khỏi rồi!"
Lúc này, đám đông bị đẩy ra, một người phụ nữ cao lớn, vạm vỡ hùng hổ xông vào. Nàng ta mặt mày dữ tợn, trông có vẻ cực kỳ khó dây vào. Vừa đến gần người đàn ông đang bị kéo dậy, không nói hai lời, liền giáng xuống hai cái tát vang dội: "Đồ trộm ngói, vào cửa Ngô gia ta mà còn dám chạy, ta đánh chết ngươi!"
Người phụ nữ hung hăng, vén tay áo lên, hai cái tát khiến người đàn ông máu mũi trực phún, thân thể loạng choạng, suýt chút nữa ngã xuống đất. Cuối cùng vẫn là nhờ một bà lão lớn tuổi có mặt tại hiện trường khuyên can mới chịu dừng tay.
Bà lão một tay chống gậy, tay kia có người đỡ, nói: "Đừng đánh nữa, đánh chết là chuyện nhỏ, nhưng không thể làm tổn hại đến truyền thừa của Hắc Thủy thôn ta. Nếu không, lỡ như Chú Sinh nương nương biết được..."
Vừa nhắc đến Chú Sinh nương nương, hiện trường hỗn loạn lập tức trở nên yên tĩnh. Ngay cả người phụ nữ vạm vỡ đang giận dữ nhất cũng biến sắc, cánh tay vừa giơ lên cũng rụt trở lại.
Bà lão dùng sức chống mạnh cây gậy xuống đất, nhìn chằm chằm người phụ nữ vạm vỡ vừa đánh người. Làn da nhăn nheo co rúm lại, bà dùng giọng điệu vừa đe dọa vừa cảnh cáo, chậm rãi nói: "Chủ nhà Ngô gia, ngươi hãy nhớ kỹ, đây là lần cuối cùng. Năm trước, lão đại nhà ngươi phát bệnh điên muốn chạy khỏi thôn, kết quả ngã xuống sông Hắc Thủy chết đuối. Năm ngoái là lão nhị nhà ngươi, cũng may dân làng phát hiện kịp thời, đánh gãy hai chân hắn rồi đưa về cho ngươi. Lần này lại đến lượt lão tam nhà ngươi..."
Giọng điệu của bà lão càng lúc càng gay gắt, sắc mặt cũng dần dần trở nên u ám: "Ngươi rốt cuộc có đủ khả năng quản thúc chồng mình không? Nếu không thì hãy nhường người đàn ông đó lại, những người phụ nữ khác trong thôn sẽ thay ngươi quản giáo."
"Hơn nữa, đây không phải ý của ta, đây là ý của Thôn trưởng đại nhân." Bà lão cười khẩy một tiếng: "Ngươi biết đấy, ý của Thôn trưởng đại nhân... chính là ý của Chú Sinh nương nương."
Người phụ nữ vạm vỡ nghe vậy sợ đến run cầm cập, hai đầu gối mềm nhũn, "bịch" một tiếng quỳ sụp xuống đất, không ngừng dập đầu lạy bà lão: "Trưởng lão Tôn, ta biết lỗi rồi, ta cam đoan lần sau sẽ không tái diễn nữa. Cầu xin người... cầu xin người hãy nói giúp ta vài lời tốt đẹp trước mặt Thôn trưởng, Ngô Đại Mỹ này vô cùng cảm kích! Vô cùng cảm kích!"
Cảnh tượng trước mắt khiến Lý Bạch không khỏi nhíu mày. Mấy chữ "Chú Sinh nương nương" giống như một ngọn núi lớn đè nặng, khiến cả thôn dân không thở nổi. Đồng thời, đây cũng là lần đầu tiên nàng biết tên của người phụ nữ vạm vỡ trước mắt: Ngô Đại Mỹ. Mà căn cứ vào cuộc đối thoại của hai người, có thể biết được những chuyện đàn ông bỏ trốn như vậy không phải là hiếm lạ trong thôn. Phụ nữ ở Hắc Thủy thôn cũng giống như đàn ông thời phong kiến, việc tam thê tứ thiếp là rất bình thường. Quan trọng hơn chính là, vị Thôn trưởng bí ẩn của Hắc Thủy thôn dường như có một mối quan hệ khó nói, khó tả với Chú Sinh nương nương, khiến dân làng vừa kính sợ vừa khiếp đảm.
"Lời nên nói ta đều đã nói rồi, còn về việc tiếp theo nên làm thế nào, ngươi tự liệu mà giải quyết đi." Bà lão nặng nề nhấc mí mắt lên, rồi buông xuống câu nói cuối cùng, sau đó được những người xung quanh đỡ lấy, quay người rời đi.
"Trưởng lão Tôn đi rồi, mọi người đừng lo lắng nữa, mau lên, thay quần áo cho Ngô gia lão tam đi, ngày đại hỉ này mà thành ra thể thống gì!"
Không biết ai đó hô vài câu, đám đông vốn đang đình trệ lại linh hoạt đứng dậy. Mọi người bắt đầu đưa tay cởi quần áo của người đàn ông, đồng thời có người dùng một chiếc giỏ tre lớn đựng quần áo và giày mới cho hắn. Tuy nhiên, những bộ đồ mới này có vẻ rất bí ẩn, được bọc kín mít trong những tấm vải đen, xung quanh còn có người che chắn, khiến Lý Bạch không nhìn thấy bên trong rốt cuộc là gì.
Nhưng một giây sau, cảnh tượng lọt vào tầm mắt lại một lần nữa thay đổi nhận thức của Lý Bạch. Mấy người phụ nữ đè chặt chân người đàn ông, sau đó thô bạo giật phăng đôi hài thêu hoa trên chân hắn. Chân người đàn ông đẫm máu, đã biến dạng nghiêm trọng, trông như thể xương cốt bị nghiền nát rồi nhét cứng vào. Khó có thể tưởng tượng, người đàn ông đã phải chịu đựng nỗi đau đớn đến mức nào, mà vẫn có thể chạy nhanh đến vậy với đôi chân nhỏ bé như thế.
Tuy nhiên, đối lập rõ rệt với vẻ mặt chán ghét của Lý Bạch, là nụ cười đờ đẫn trên gương mặt người đàn ông.
Bị nhét bột màu trắng, người đàn ông lại một lần nữa khôi phục bộ dạng tiêu chuẩn của đàn ông trong thôn: ngoan ngoãn, nghe lời, ngu dại, và tất nhiên, còn có một sự quái dị không thể diễn tả. Trong đầu Lý Bạch hiện lên một ý nghĩ kinh người: tất cả đàn ông trong thôn này e rằng đều bị bắt đến, và để tiện kiểm soát họ, phụ nữ trong thôn đã cho họ ăn loại bột màu trắng kỳ lạ này.
Người đàn ông bị lột sạch quần áo toàn thân, bị dẫn đi như một con gia súc. Những người phụ nữ vây quanh hắn thì mặt mày hớn hở, họ xúm xít thì thầm chúc mừng, nhưng những lời nói ra lại khiến Lý Bạch rùng mình.
"Ngô gia lão tam sắp đến lúc rồi, thật là đáng ghen tị quá.""Chẳng phải sao, không như hai con ma chết sớm nhà ta, biết thế lúc trước đã không chọn hai người bọn họ.""Cũng không thể nói vậy, đàn ông mông rộng thì mắn đẻ, nhưng tốt nhất là đánh gãy chân của họ, ít nhất cũng phải cắt gân tay gân chân, như vậy họ mới có thể ngoan ngoãn nghe lời."
Người phụ nữ vạm vỡ trước đó bị Trưởng lão Tôn dọa đến tái mặt cũng dần lấy lại tự tin trong những lời chúc mừng. Nàng chắp tay khắp nơi đáp lễ: "Cảm ơn các vị đã động viên, Ngô Đại Mỹ này vô cùng cảm kích! Hai ngày nữa mời mọi người uống đầy tuổi rượu, mọi người nhớ đến nhé!"
Lý Bạch đột nhiên nhận ra một chuyện nghiêm trọng hơn: họ đã ở Hắc Thủy thôn này được một ngày một đêm. Trong khoảng thời gian đó, họ đã nhìn thấy rất nhiều dân làng, bao gồm người già, người trung niên, và cả những người trẻ tuổi ngoài hai mươi, nhưng duy nhất chưa từng thấy một đứa bé nào. Một đứa bé cũng không có.
Vậy những đứa bé trước đây sinh ra trong thôn rốt cuộc đã đi đâu?
Sau khi đám đông tản đi, sân nhỏ rộng lớn lại khôi phục sự yên tĩnh vốn có. Cửa đóng chặt, xác nhận không có ai nghe lén, sắc mặt Nghiêu Thuấn Vũ và Lý Bạch trở nên vô cùng khó coi. Lý Bạch nhanh chóng báo cho Nghiêu Thuấn Vũ những điều bất thường mà nàng phát hiện, nghe xong, Nghiêu Thuấn Vũ cũng thầm kinh hãi.
Hắc Thủy thôn này giống như con sông Hắc Thủy bao quanh thôn, khủng khiếp, u ám không thấy đáy. Không ai biết được ẩn sâu dưới dòng nước đen kịt ấy, trong lớp bùn sâu nhất, rốt cuộc đang che giấu bao nhiêu bí mật không thể cho ai biết.
Đề xuất Tiên Hiệp: Quỷ Bí Chi Chủ [Dịch]