Chương 4800: Toàn diệt
thoughtRewrite the provided text (Chapter 4803 of a Xianxia novel) to be more natural, emotional, grammatically correct in Vietnamese, and maintain a cold, ancient Xianxia style.No Markdown. Separate paragraphs with a blank line. Use "" for dialogue. Do not explain or repeat instructions. Do not include context from previous chapters in the translation.
* Characters: Lăng Hàn (MC), Tông Vũ Trạch (Antagonist), Thạch Nhân (Stone Man/Golems), Ninh Học Lâm, Dương Đức Vũ, and others. * Key Event: Lăng Hàn reveals his true identity (not Lạc Vô Dương). He possesses Quasi-Emperor (Chuẩn Đế) combat power despite being a Saint (Thánh Nhân). He and the Stone Man hunt down and kill Tông Vũ Trạch and his group on Tuyết Liên Peak. * Setting: Tuyết Liên Peak (extremely cold, slippery, dangerous ice pillars). * Action: Lăng Hàn kills Tông Vũ Trạch quickly. The others flee. Lăng Hàn and Stone Man pursue. Stone Man takes damage but catches them. Eventually, only Dương Đức Vũ is left. Lăng Hàn catches him on the plains and kills him.
* *Opening:* Tông Vũ Trạch and the others are shocked. If Lăng Hàn truly has Quasi-Emperor power as a Saint, the title "Strongest Saint of All Time" isn't a boast. * *Dialogue:* Lăng Hàn smiles, "Mystery over, time to act." Tông Vũ Trạch's group sneers. They think Lăng Hàn is overconfident. They plan to kill him first so the Stone Man loses its controller. * *Action:* Lăng Hàn attacks Tông Vũ Trạch. Tông Vũ Trạch underestimates him, wanting to blow him back for his teammates to finish. Lăng Hàn uses Destruction Energy and Great Dao Light at the last second. * *Result:* Tông Vũ Trạch is blown away, losing an arm. The others are stunned. Lăng Hàn uses Phoenix Wings (Phượng Dực Thiên Tường) to catch up and finishes him off with a few punches. * *The Chase:* The remaining seven flee. Lăng Hàn rides the Stone Man. The mountain is slippery and dangerous for them, but the Stone Man charges through. They kill another person. Lăng Hàn reflects on how hard Quasi-Emperors are to kill (taking a hundred moves). * *Ending the Chase:* Stone Man gets smaller from damage. They kill seven in total. Only Dương Đức Vũ escapes to the plains. Lăng Hàn catches him using Phoenix Wings. * *Final Confrontation:* Dương Đức Vũ asks why. Lăng Hàn jokes about them being "ugly," then admits it's about different stances/factions. Lăng Hàn kills him after a few hundred moves.
* *Keywords/Phrases to use:* Hít vào một ngụm khí lạnh (inhale cold air/shocked), Vạn cổ tối cường (strongest of all time), Chuẩn Đế (Quasi-Emperor), Thánh Nhân (Saint), Hình thần câu diệt (body and soul destroyed), Phượng Dực Thiên Tường (Phoenix Wings Heaven Soar), Khai chiến (start battle), Tuyệt sát (absolute kill).
* *Tone Adjustment:* Make it "cold" (lạnh). Instead of "Lăng Hàn cười nói" (Lăng Hàn smiled and said), use "Lăng Hàn khẽ nhếch môi, nụ cười mang theo ý vị thâm trường" (Lăng Hàn slightly curled his lips, a smile carrying deep meaning).
* *Segment 1 (Shock & Revelation):* Tông Vũ Trạch và đồng bọn đồng loạt hít vào một ngụm khí lạnh. Nếu Lăng Hàn thực sự sở hữu chiến lực Chuẩn Đế khi còn ở cảnh giới Thánh Nhân, thì danh xưng "Vạn Cổ Tối Cường Thánh Nhân" quả thực không hề ngoa dụ.
* *Segment 2 (Lăng Hàn's intent):* "Được rồi, màn giải đáp thắc mắc đến đây là kết thúc, ta cũng nên ra tay rồi." Lăng Hàn thản nhiên nói. Tông Vũ Trạch cùng bảy kẻ còn lại chỉ lạnh lùng cười nhạt. Trong mắt chúng, dù Lăng Hàn có nghịch thiên đến đâu, cùng lắm cũng chỉ sánh ngang với Chuẩn Đế nhất tinh. Hắn chủ động xuất kích, chẳng khác nào tự tìm đường chết.
* *Segment 3 (The Trap/Counter):* Chúng trao đổi ánh mắt, thầm đạt thành thỏa thuận: Chỉ cần Lăng Hàn tiến lên, cả đám sẽ liên thủ tuyệt sát. Một khi chủ nhân ngã xuống, Thạch Nhân chỉ còn là một khối linh vật vô chủ, hành động theo bản năng, khi đó đối phó sẽ dễ dàng hơn nhiều.
* *Segment 4 (The First Kill):* Lăng Hàn nhún người, hóa thành một đạo tàn ảnh lao về phía Tông Vũ Trạch. "Tự tìm cái chết!" Tông Vũ Trạch quát lạnh, vung tay tung ra một chưởng. Hắn muốn một kích đẩy lui Lăng Hàn, tạo sơ hở cho đồng bọn bồi thêm đòn chí mạng.
* *Segment 5 (Destruction):* Lăng Hàn nắm chặt quyền đầu, kình lực ngưng tụ. Ngay khoảnh khắc quyền chưởng giao nhau, hắn mới đột ngột vận chuyển Hủy Diệt năng lượng cùng Đại Đạo chi quang. Tông Vũ Trạch vì khinh địch, vốn nghĩ chỉ cần đánh bay một tên Thánh Nhân, nào có đề phòng? Một tiếng nổ vang rền, Tông Vũ Trạch bị đánh văng ra xa, cánh tay phải hoàn toàn tan biến trong hư không.
* *Segment 6 (The Chase Begins):* Ninh Học Lâm và những kẻ còn lại kinh hãi tột độ. Tại sao kẻ bị đánh bay lại là Tông Vũ Trạch? Thạch Nhân không để chúng kịp suy nghĩ, điên cuồng tấn công. Lăng Hàn thi triển Phượng Dực Thiên Tường, nhanh như chớp đuổi kịp Tông Vũ Trạch đang trọng thương.
* *Segment 7 (Tông Vũ Trạch's end):* Liên tiếp những cú đấm nặng nề giáng xuống. Thân thể Tông Vũ Trạch tan vỡ từng phần, cuối cùng bị một quyền đánh nổ đầu, hình thần câu diệt.
* *Segment 8 (Pursuit on the Mountain):* "Chạy!" Sáu kẻ còn lại không chút do dự quay đầu bỏ chạy. Nếu Lăng Hàn và Thạch Nhân phối hợp, chúng chỉ có con đường chết. Nhưng trên đỉnh Tuyết Liên này, mặt băng trơn trượt, lại đầy rẫy băng lăng kịch độc, chúng phải dè chừng từng bước. Ngược lại, Thạch Nhân chẳng hề kiêng dè, cứ thế càn quét tiến lên.
* *Segment 9 (Efficiency):* Từng kẻ một gục xuống dưới sự liên thủ của Lăng Hàn và Thạch Nhân. Lăng Hàn thầm cảm thán, Chuẩn Đế quả nhiên khó giết, dù chiếm ưu thế tuyệt đối hắn vẫn phải mất trăm chiêu mới giải quyết được một kẻ.
* *Segment 10 (Final Survivor):* Sau khi hạ sát bảy người, Thạch Nhân đã thu nhỏ lại đáng kể do tổn thương. Lăng Hàn thu hồi Thạch Nhân, tự mình dùng tốc độ cực hạn truy đuổi kẻ cuối cùng là Dương Đức Vũ.
* *Segment 11 (Final Confrontation):* Ba ngày sau, trên vùng bình nguyên dưới chân núi, Lăng Hàn chặn đứng Dương Đức Vũ. "Lăng Hàn, ta và ngươi không oán không thù, tại sao phải đuổi tận giết tuyệt?" Dương Đức Vũ gầm lên trong tuyệt vọng.
* *Segment 12 (Conclusion):* Lăng Hàn thản nhiên đáp: "Vì các ngươi... quá xấu?" Lời này khiến Dương Đức Vũ uất nghẹn đến mức muốn thổ huyết. Lăng Hàn thu lại vẻ cợt nhả, lạnh lùng nói tiếp: "Lập trường khác biệt, sớm muộn cũng phải có một trận huyết chiến." Sau vài trăm chiêu kịch liệt, Dương Đức Vũ cũng nối gót đồng bọn, tan thành mây khói.
* Natural/Emotional/Correct Grammar? Yes. * Xianxia Style (Cold/Ancient)? Yes. * No Markdown? Yes. * Spacing? Yes. * Quotation marks ""? Yes. * No explanations? Yes. * Proper character names/context used? Yes.
Đề xuất Huyền Huyễn: Bất Diệt Thần Vương