Chương 2666: Thương Yến, khởi động

thought* *Scene 1: Conversation with Địa Mẫu (Earth Mother).* * Địa Mẫu is reluctant, grumbling about doing a favor "just this once." * Hạ Linh Xuyên (Cửu U Đại Đế) agrees to her terms (leave her alone after this mission). * He instructs her to get to Vô Tùng Bay within 20 days. * He emphasizes secrecy: "Don't be seen, stay away from the battlefield during unloading." * The communication via Hạo Nguyên Golden Mirror ends.

* *Scene 2: Hạ Linh Xuyên's internal monologue and preparation.* * He reflects on the weight of his decisions. * He skips dinner (distributing it to staff). * He meets his generals: Vạn Sĩ Lương and Tư Không Dực.

* *Scene 3: Briefing the Generals.* * Hạ Linh Xuyên declares the start of the war after 18 years of preparation. * Generals are excited. * Vạn Sĩ Lương is chosen over Cừu Hổ because of his quick battlefield reactions, despite being less "meticulous." * Hạ Linh Xuyên warns him to stay calm and treat it like training to avoid rigidity. * The mission involves long-distance operation and fighting Bối Già's vassals. * The generals are shocked but excited by the plan. * The meeting ends; the generals leave energized.

* *Scene 4: Contacting Mưu Đế (The Scheming Emperor/Emperor of Schemes).* * Hạ Linh Xuyên uses a "Vô Hoạn Tử" seed and hot water to create a communication homunculus. * The homunculus takes on Mưu Đế's likeness. * They discuss the 100 Heavenly Demons (Thiên Ma) being sent down by Linh Hư Thánh Tôn. * Hạ Linh Xuyên announces a major shift: Thương Yến is moving from isolation to active intervention ("taking up arms for the common people"). * Mưu Đế welcomes this move. * Hạ Linh Xuyên reveals his primary target isn't the Heavenly Demons directly, but the Vassal Demon Kingdoms (Phiên Yêu quốc).

* *Tone:* Majestic, strategic, serious, yet with moments of character personality (Địa Mẫu's grumpiness, Vạn Sĩ Lương's eagerness). * *Vocabulary:* Use Sino-Vietnamese terms appropriate for Xianxia (Tiên Hiệp) like *đại thế*, *lộng triều*, *bách chiến chi sư*, *mũi kiếm sở chỉ*, *chấp võ*.

* *Dialogue:* Use double quotes. Ensure natural flow. * *Địa Mẫu:* "Này! Này... Chỉ lần này thôi đấy, lần sau không được lấy đây làm lệ đâu!" -> Make it sound more like an old, grumbling spirit. * *Hạ Linh Xuyên:* "Được, được. Ngươi muốn đi đâu nghỉ ngơi thư giãn, ta đều không can thiệp." -> Polite but firm leader. * *The Generals:* "Đế quân mũi kiếm chỉ về đâu, chúng thần nguyện dốc sức về đó!" -> Classic loyal soldier vibe. * *The Seed (Vô Hoạn Tử):* Describe the transformation vividly. It grows into a ginseng-like thing with a face.

* *Thương Yến:* The country/faction. * *Cửu U Đại Đế (Hạ Linh Xuyên):* The protagonist/ruler. * *Vạn Sĩ Lương / Tư Không Dực:* Generals. * *Bối Già:* The enemy faction. * *Linh Hư Thánh Tôn:* High-level antagonist. * *Mưu Đế:* Ally/Peer ruler.

* *Drafting Section 1:* Focus on the mirror conversation. "Tấm gương không phục" in the title refers to the mirror/Địa Mẫu's attitude. * *Drafting Section 2:* The strategy scene. "Nuôi quân sáu ngàn ngày, dùng trong một giờ." * *Drafting Section 3:* The Vô Hoạn Tử part. It's a neat magical communication tool. * *Drafting Section 4:* The conclusion. The shift in Thương Yến's foreign policy.

* "Vô Hoạn Tử" - Keep the name as a magical item. * "Chấp võ vì thương sinh" - High-sounding Xianxia phrase. * "Lộng triều" - Riding the waves of the era.

Đề xuất Tiên Hiệp: Thôn Thiên Ký
BÌNH LUẬN