Chương 795: Hỗn Độn Sơ Khai (5)
Hắc Xà (Black Snake) bắt đầu dấn thân vào hành trình.
Rời bỏ cuộc đại thảm sát tại huyện thành, hắn rời khỏi quê hương và hướng về vùng cực Tây xa xôi.
Băng qua vô số quận huyện, vượt qua bao thành thị, hắn đã đặt chân đến biên thùy bên kia sông núi.
Đó là cố quốc của hắn, Trung Linh Thánh Quốc (Central Spirit Holy Kingdom).
Vượt qua quốc gia đó, cốt để gặp lại người vợ trong kiếp đầu tiên đang sinh sống tại rìa cực Tây...
Hắc Xà (Black Snake) băng qua một đất nước tên là Byeokra, rồi lại vượt qua một quốc gia khác gọi là Yanguo.
Cứ thế đi qua hết vùng đất này đến vùng đất khác, không giống như kiếp trước, hắn bắt đầu tích lũy tài sản và tạo dựng địa vị.
Hắn thu phục những toán cướp gặp trên đường bằng sức mạnh áp đảo.
Hắn bắt chúng trải qua những đợt huấn luyện tàn khốc gần như tra tấn, biến chúng thành thuộc hạ rồi thành lập một tổ chức.
Tên gọi đầu tiên của băng nhóm được lấy từ chính tên của hắn: Hắc Xà Hội (Heuk Sa Society).
Với tư cách là thủ lĩnh của Hắc Xà Hội (Heuk Sa Society), là một “Hắc Xà”, hắn dẫn dắt thuộc hạ, xây dựng thanh thế và tiền tài, cuối cùng cũng chạm tới quốc gia ở cực Tây.
Hắn đã đến Thánh Tử (Shengzi).
Và ngay tại Thánh Tử (Shengzi), vùng đất ở biên giới phía Tây...
Hắn đã tìm đến nơi có dãy núi vĩ đại của Thánh Tử (Shengzi) tọa lạc.
“Ta đến nhanh thật.”
Hắc Xà (Black Snake) cùng đám thuộc hạ dừng chân tại một ngôi làng nằm lưng chừng dãy núi lớn.
Lúc này hắn mới mười tuổi, trong tay nắm chặt di vật của mẫu thân, một chiếc trâm cài bằng xà cừ.
Mẹ hắn từng kể thế này.
Rằng bà vốn xuất thân từ quốc gia nơi rìa cực Tây, Thánh Tử (Shengzi).
Rằng tại nơi đó, bà sinh ra và lớn lên trong một ngôi làng ở phía Tây dãy núi...
Chỉ là, sau khi bị một băng cướp bắt đi, cả gia đình bà đều bị biến thành nô lệ, bị bán đi bán lại nhiều lần, bà đã trôi dạt đến tận vùng đất Trung Linh Thánh Quốc (Central Spirit Holy Kingdom), sinh ra hắn, trốn thoát khỏi tay bọn buôn người và khó khăn lắm mới ổn định được cuộc sống.
Trước khi Hắc Xà (Black Snake) gặp lại người vợ ở kiếp thứ nhất.
Hắn đi đến một góc của ngôi làng này.
“Mẹ ơi...”
Trong kiếp sống đầu tiên của Hắc Xà (Black Snake).
Khi đó, hắn đã mất đi đôi mắt, mất đi người bạn, và...
Nhớ lại lời mẹ kể, hắn đã lặn lội đến tận biên giới phía Tây này để ít nhất di vật của bà có thể chạm vào mảnh đất quê hương.
Người phụ nữ hắn gặp ở đó chính là người vợ của kiếp đầu tiên.
Nơi này vừa là quê hương của mẹ hắn, vừa là điểm khởi đầu mới của chính hắn.
Khi hắn đến, thứ chào đón hắn chỉ là một đống đổ nát hoang tàn.
Mẹ hắn khi còn sống luôn miệng nói điều này.
Rằng nếu được đầu thai, bà muốn trở thành một nam nhân.
Sinh ra làm đấng nam nhi, bà sẽ không phải chịu cảnh bị lũ cướp bắt đi, bị cưỡng ép rời xa quê cha đất tổ và bị bán đứng bán ngồi khắp nơi.
Bà nói bà hy vọng mình trở thành một người có học thức, có thể đặt cho con mình một cái tên tử tế, chứ không phải một cái tên nhặt nhạnh bừa bãi.
Phải rồi...
Nếu bà được sinh ra một lần nữa...
“Nếu mẹ được tái sinh... mẹ đã ước... ít nhất có một cơ thể đủ sức bảo vệ con mình, một tâm trí đủ để đặt một cái tên hay... một quê hương để an cư lạc nghiệp... và trở thành một người có thể sống bằng việc kể chuyện...”
Hắc Xà (Black Snake) bước vào, vừa nhớ lại những lời mẹ thường nói mỗi khi có dịp, vừa vuốt ve đống đổ nát.
“Nếu có kiếp sau... xin hãy... Dù chỉ là một chủ tiệm sách học thức, xin hãy được sinh ra và sống cả đời trong bình an...”
Hắn tựa vào đống tro tàn, đặt di vật của mẹ lên đó rồi nhắm mắt lại.
Và nếu mẹ hắn thực sự được tái sinh...
Hắn hình dung bà sinh ra là một nam tử trong một gia đình tử tế, trở thành chủ một tiệm sách, đặt những cái tên ý nghĩa cho con trẻ, kể chuyện cổ tích mỗi ngày, sống thọ mà không phải chịu đói khát hay bệnh tật.
Ngay cả khi trong bức tranh đó không có bóng dáng hắn cũng chẳng sao.
Ngay cả khi bản thân Hắc Xà (Black Snake), kẻ đã rơi vào địa ngục sát nghiệp, có phải tái sinh thành sâu bọ hay thú vật đi chăng nữa...
Sau khi dựa vào đống đổ nát một lúc lâu để cầu nguyện cho mẹ được vãng sanh cực lạc, Hắc Xà (Black Snake) chôn di vật của bà trước đống hoang tàn, rồi Hắc Xà Hội (Heuk Sa Society) định cư trong một hang động phù hợp trên đỉnh núi đối diện ngôi làng.
Dân làng coi Hắc Xà Hội (Heuk Sa Society) đang cư ngụ trong hang động gần đó là một băng cướp và vô cùng sợ hãi, nhưng miễn là họ còn ở đó, sẽ không còn cơ hội nào để ngôi làng này bị các băng nhóm khác tấn công, cũng chẳng còn ai bị giết hại dã man hay bị bắt đi nữa.
Hơn nữa, dù Hắc Xà Hội (Heuk Sa Society) bị xa lánh và khiếp sợ, thì bản thân Hắc Xà (Black Snake) bề ngoài vẫn chỉ là một cậu bé mười tuổi.
Hắn không đến làng trong bộ dạng rách rưới bẩn thỉu như kiếp trước, thay vào đó, với tư cách là thủ lĩnh của Hắc Xà Hội (Heuk Sa Society), hắn mặc y phục chỉnh tề...
Dân làng có thể nghĩ Hắc Xà (Black Snake) là con của một thủ lĩnh nào đó trong bang hội, chứ không thể tưởng tượng nổi hắn chính là chủ nhân của nó.
Mọi người không ghét bỏ cũng chẳng sợ hãi hắn.
Ngược lại, một số người có vai vế trong làng, vì muốn tạo mối quan hệ với băng cướp thông qua “đứa trẻ của thủ lĩnh bang cướp” là Hắc Xà (Black Snake), thậm chí còn giới thiệu con gái của họ cho hắn.
Nhưng Hắc Xà (Black Snake) chẳng thèm liếc mắt nhìn những mối duyên đó. Hắn chỉ hỏi thăm và tìm kiếm một cô bé cùng tuổi, một người hầu gái đang được nuôi dưỡng trong một gia đình quyền quý.
Vừa tròn mười một tuổi năm nay, lớn hơn cơ thể Hắc Xà (Black Snake) một tuổi, tên của cô hầu gái là thứ mà mọi người thường gọi vì họ nhặt được cô dưới gốc liễu ở sườn núi phía Tây, “Seo-agi (Bé Tây)”.
Không, thực tế ngay cả cái tên đó cũng không cố định, nên tùy theo cách phát âm thuận tiện, cô bị gọi bằng nhiều cái tên khác nhau như “Seo-ak (Đỉnh Tây)”, “Seo-yak (Lời Thề)”, “Seo-yeok (Tây Vực)”, hay “Westy” (Seo-jok).
Và cô ấy chính là người đàn bà bị bệnh hủi mà Hắc Xà (Black Snake) đã gặp trong kiếp sống đầu tiên của mình.
“Xin lỗi... ta nghe nói có một cô bé tên Westy ở đây.”
“À phải rồi. Vú nuôi chắc chắn đã nói con bé đó đang phải làm việc ở vườn sau. Sao cậu lại tò mò về nó? Để xem nào...”
Để gặp Westy, người hầu của gia đình quyền quý, Hắc Xà (Black Snake) kết bạn với một đứa trẻ trong nhà đó, sau đó đến chơi và đi thẳng ra vườn sau, nơi Westy được cho là đang ở.
“A, nó kia rồi. Này, này, chờ đã — ngươi đang ăn cái gì thế!?”
Con trai của gia đình quyền quý, người định dẫn Hắc Xà (Black Snake) ra vườn sau và giới thiệu cô bé Westy, trợn tròn mắt, còn Westy thì đứng hình ngay tại chỗ trước tiếng hét của cậu ta.
Trong vườn sau, Westy đang bí mật cắn một miếng lớn từ một quả đào to.
Dù gia đình này có giàu có đến đâu, đào cũng không phải là thứ mà một hầu gái có thể nếm thử, nên chắc chắn cô đang ăn vụng.
Bị cậu chủ nhỏ và Hắc Xà (Black Snake) bắt quả tang, Westy đờ người với đôi má phồng lên vì miếng đào lớn, nước mắt bắt đầu chực trào.
“Ưm... hức... T-ta xin lỗi...”
“Hừ, thật đáng xấu hổ! Ta khó khăn lắm mới dẫn bạn về chơi mà ngươi lại đi ăn trộm lần nữa. Ngươi định làm ta mất mặt đến mức nào đây...?”
Cậu chủ nhỏ đỏ mặt tía tai, đi tìm một chiếc gậy sáu cạnh, nói rằng sẽ đánh đòn con hầu, còn Westy thì gục xuống tại chỗ khóc nức nở.
Hắc Xà (Black Snake) thu hết cảnh tượng đó vào tầm mắt.
Trong kiếp trước, hắn ở trong cơ thể của một kẻ mù lòa, nên không thể nhìn thấy nàng bằng mắt, nhưng giờ đây.
Khuôn mặt và làn da của Westy, mái tóc, đôi bàn tay và bàn chân nhỏ bé...
Dù hắn đã rèn luyện các giác quan và có thể nói là thấu hiểu hình dáng của nàng, nhưng màu sắc của nàng mà hắn chưa từng được thấy...
...thật đẹp đẽ.
Không phải vì dung mạo hay cử chỉ, mà chính sự tồn tại của nàng đã là một điều xinh đẹp và đáng yêu rồi.
“Đừng khóc.”
Dù nàng lớn hơn hắn một tuổi, Hắc Xà (Black Snake) vẫn đỡ Westy đang ngồi thút thít dậy và dỗ dành nàng.
Cuối cùng, có lẽ đứa trẻ nhà quyền quý cũng không nỡ thực sự đánh cô bé bằng gậy sáu cạnh. Có vẻ cậu ta chỉ muốn bắt chước người lớn cho vui, nên đã ngắt một ít cỏ đuôi cáo đứng bên cạnh, giả vờ đánh Westy như một trò chơi, và chỉ khi đó Westy mới ngừng khóc khi nhận ra mình không thực sự bị đánh hay bị đuổi đi.
“T-ta xin lỗi, cậu chủ. Quả đào trông ngon quá...”
“Hộc, hộc...”
Cậu chủ nhỏ mới bảy tuổi thở hổn hển tại chỗ vì mệt. Nhìn cậu ta, Hắc Xà (Black Snake) lên tiếng.
“Này bạn.”
“Hửm? Có chuyện gì thế?”
“Ta sẽ đưa Westy này đi.”
“Hả? Ơ...”
Đứa trẻ nhớ lại lời vú nuôi dặn: “Không được tùy tiện đem tài sản trong nhà cho người khác, như thế là hoang phí.”
Nhưng đồng thời, cậu ta cũng nhớ lại lời cha mẹ sáng nay khi cậu dẫn Hắc Xà (Black Snake) về: “Đứa bé đó có cha là một tên tướng cướp hung tợn của băng cướp gần đây, tuyệt đối không được làm phật lòng nó, nếu có thể hãy giữ quan hệ hữu hảo.”
Vì ngôi làng họ đang sống là nơi quân triều đình hiếm khi lui tới, nên đối với họ, băng cướp định cư bên kia sườn núi là một sự hiện diện đáng sợ và kinh khủng hơn nhiều so với quân triều đình xa xôi.
Nhưng đối với đứa trẻ, một bên bị bảo không được cho đi tài sản, một bên lại bảo không được làm phật lòng, nên ở góc độ của một đứa trẻ bảy tuổi, thật khó để phân xử.
“Ư... Vú nuôi nói ta không được làm thế... nhưng cha mẹ chắc sẽ đồng ý thôi...”
“Được rồi. Nhà ta tình cờ có một hũ muối. Ta sẽ đưa nó để trao đổi.”
Đó là một trong số những món hàng mà Hắc Xà Hội (Heuk Sa Society) thu giữ được khi quét sạch các toán cướp và băng đảng lân cận.
Vì hầu hết các món hàng thu giữ được đều quá quý giá để đem cho một gia đình quyền quý ở làng quê thế này, nên Hắc Xà (Black Snake) quyết định chọn thứ gì đó vừa tầm để trao đổi.
“Một hũ muối sao?”
Nghe thấy vậy, đứa trẻ gật đầu lia lịa.
Với cái giá đó, có vẻ như việc cho đi một đứa hầu gái suốt ngày ăn trộm đào trong nhà cũng chẳng sao.
Trong trường hợp này, cậu ta không hề lãng phí tài sản như lời vú nuôi nói, cũng không làm phật lòng đối phương như lời cha mẹ dặn.
“Được! Cứ thế đi! Này, ngươi! Từ nay nhà ta không cần một đứa hầu gái hay ăn trộm đào như ngươi nữa, nên ngươi sẽ được gửi đến nhà Hắc Xà (Black Snake) từ bây giờ. Rõ chưa?”
Nghe những lời đó, Westy lại bật khóc nức nở.
Được nhặt về và nuôi dưỡng trong ngôi nhà này từ khi còn đỏ hỏn, nơi này thực sự là nhà của nàng.
Hơn nữa, nàng đã nghe đủ mọi chuyện về cậu chủ “Hắc Xà (Black Snake)” mặc đồ đen đứng trước mặt mình.
Đó là nhờ nàng nghe lỏm được đám hầu gái khác bàn tán.
Nàng nghe nói nhà của cậu chủ Hắc Xà (Black Snake) là sào huyệt của một băng cướp đáng sợ, và lũ cướp đều hung hãn, tàn bạo, thường xuyên đánh đập thuộc hạ, thậm chí nếu nghiêm trọng còn giết người.
Nếu là ngôi nhà kinh khủng của cậu chủ Hắc Xà (Black Snake) đó, chắc chắn một đứa hầu gái chậm chạp như nàng sẽ bị đánh đập mỗi ngày, và nếu làm phật ý sẽ bị giết chết.
Hắc Xà (Black Snake) mỉm cười nhìn nàng đang khóc thét khi thấy mình.
Chỉ riêng việc có thể nhìn thấy khuôn mặt nàng đã khiến hắn thấy quá đỗi choáng ngợp, và nàng thật đáng yêu.
Hắc Xà (Black Snake) nắm lấy tay nàng, và khi dẫn Westy vẫn còn đang sụt sùi ra khỏi dinh thự, hắn khẽ nói.
“Đừng khóc nữa, Westy.”
“Oa oa! T-ta là Seo-agi mà... oa oa!”
“Từ nay về sau, ta sẽ cho nàng ăn thật nhiều đào.”
“Hức...!?”
“Ta sẽ cho nàng mặc y phục lụa là. Ta sẽ mua cho nàng thật nhiều trang sức đẹp. Ta sẽ cho nàng đi hài thêu hoa. Thay vì một cái tên mơ hồ... ta sẽ tìm một thầy đặt tên giỏi và cho nàng một cái tên thật hay, mang ý nghĩa vẹn toàn.”
Nắm tay cô bé được gọi là Seo-agi hay Westy, Hắc Xà (Black Snake) dịu dàng trò chuyện khi họ cùng nhau đi qua sườn núi để về sào huyệt của Hắc Xà Hội (Heuk Sa Society).
Vì giọng nói của hắn quá đỗi nhẹ nhàng và tử tế, Westy ngừng khóc và ngước nhìn Hắc Xà (Black Snake).
“Ta sẽ khiến nàng hạnh phúc. Hãy gả cho ta.”
Nắm chặt tay...
Hắc Xà (Black Snake) nắm lấy tay nàng và thầm thề nguyện trong lòng.
Mười năm kể từ bây giờ.
Nàng sẽ mắc bệnh hủi, cơ thể thối rữa, bị một băng cướp bắt đi và bị thiêu chết.
“Nếu con người không thể thay đổi...”
Thì niềm hạnh phúc mà nàng mang lại cho hắn cho đến khi nhắm mắt xuôi tay cũng sẽ không thay đổi.
“Ta sẽ thay đổi thế giới này.”
Vì vậy, hắn sẽ không để thế giới này giết chết nàng.
Những thực thể nhỏ bé gọi là vi trùng là những sinh vật mà giác quan của hắn hoàn toàn có thể nắm bắt được.
Hắn có kỹ năng để đâm chết và tiêu diệt từng con trực khuẩn hủi một.
Hình thái của nhân duyên không thể thay đổi.
Nhưng ý trời ban phát nhân duyên đó có thể bị thay đổi bởi kỹ năng của hắn.
Cho dù ngươi có chém giết bao nhiêu người đi chăng nữa, họ cũng không thể thay đổi, nhưng ý trời thì có thể bị xé toạc và vặn xoắn.
“Ta sẽ không để nàng chết. Ta sẽ cho nàng một cái tên thật hay... và một cuộc đời hạnh phúc.”
Có lẽ...
Trong kiếp này, họ thậm chí có thể có được đứa con mà họ không thể có trong kiếp trước.
“Hãy... cùng nhau hạnh phúc trong kiếp này nhé.”
Hắc Xà (Black Snake) cứ thế dẫn Westy tiến về phía sào huyệt của Hắc Xà Hội (Heuk Sa Society), mỉm cười rạng rỡ.
Vài năm đã trôi qua kể từ khi Hắc Xà (Black Snake) định cư tại ngôi làng.
“Vì nàng sinh ra dưới gốc liễu, họ của nàng sẽ là Dương (Yang - 楊).”
Để đặt một cái tên ý nghĩa và tốt đẹp hơn cho “Westy”, người đã trở thành thê tử của mình, hắn đã tìm đến một thầy đặt tên được cho là nổi tiếng trong vùng.
“Về tên, chữ Hồi (Hwe - 回) là tốt nhất.”
“Hồi (Hwe - 回)...”
Hắc Xà (Black Snake) vốn dĩ không biết chữ.
Trong kiếp đầu tiên hắn bị mù, nên lưỡi kiếm luôn có ý nghĩa hơn con chữ.
Vì vậy, chỉ đến bây giờ hắn mới bắt đầu học một ít chữ cùng với Westy, người đã trở thành vợ hắn.
Nhờ đó, hắn biết rằng chữ Hồi (回) mang ý nghĩa “trở về” hoặc “luân hồi”.
Vù vù —
Bầu không khí gần nhà thầy đặt tên trở nên lạnh lẽo.
Với đôi mắt sắc lạnh, Hắc Xà (Black Snake) nhìn chằm chằm vào kẻ đã đặt cho vợ mình cái tên “Dương Hồi (Yang Hwe)”.
Thực tế, đó chính là cái tên nàng đã nhận được ngay cả trong kiếp trước.
Nhưng vào lúc đó, hắn thậm chí còn không biết ý nghĩa của cái tên, hắn chỉ đơn giản nghĩ rằng một thầy đặt tên học thức chắc chắn sẽ cho một cái tên hay và biết ơn nhận lấy.
Tuy nhiên, chỉ đến bây giờ, khi đã trải qua hồi quy (回歸), hắn mới có thể hiểu được kẻ đặt tên kia rốt cuộc đã làm gì.
“Ngươi là ai?”
Hắc Cương Khí (Black Gang Qi) cuồn cuộn tuôn ra từ cơ thể Hắc Xà (Black Snake).
Kiếp trước, khi gặp thầy đặt tên này, đó là trước khi hắn có được những cơ duyên như Tinh Diệt Chân Chương (Star Extinguishing True Chapter), nên hắn không biết đó là ai vì lúc ấy hắn chưa mạnh lên một cách bùng nổ.
Nhưng bây giờ hắn có thể nhận ra.
Kẻ ban tên cho vợ hắn không phải là người.
Đó là một vị thần mượn thân xác con người để đến nơi này.
“Ngươi là kẻ đã đưa ta trở lại sao?”
Nghe những lời đó, thầy đặt tên mỉm cười nhạt và nói.
“Ta không hiểu vị cao nhân đây đang nói gì.”
“Ngươi nói cái gì...?”
“Tuy nhiên, chủ nhân của ta dường như biết điều gì đó.”
“Chủ nhân?”
Nói đoạn, thầy đặt tên chỉ tay lên trời.
“Một ngày nào đó. Nếu ngươi tò mò về căn nguyên của mọi sự, hãy đến tìm chủ nhân của ta. Người đo lường và thấu hiểu vạn vật xảy ra trong Vũ Trụ Đại Hoang (Cosmic Great Desolation) này.”
“...”
Chỉ đến lúc này Hắc Xà (Black Snake) mới biết chủ nhân của thầy đặt tên là ai, và kẻ đặt tên đó là ai.
Hắn chớp mắt, và thầy đặt tên đã biến mất.
Sứ giả của Chủ Thần (Chief God), kẻ mà trong kiếp đầu tiên đã đề nghị trao cho hắn ngôi vị Chiến Thần (War God).
Hắc Xà (Black Snake) hiểu rằng sứ giả đó chính là thầy đặt tên vừa rồi.
Chủ nhân mà sứ giả nhắc đến chắc chắn là Chủ Thần (Chief God).
Thực thể mà hắn cũng gọi là Thiên Chúa (Lord Heavens).
“Liệu Thiên Chúa... đã biết sao?”
Tại sao hắn lại được hồi quy.
Việc sai sứ giả đặt một cái tên như vậy cho vợ hắn chính là một lời gợi ý rằng họ biết bản chất thực sự của khả năng được gọi là hồi quy.
“...”
Hắc Xà (Black Snake) nhìn lên bầu trời rồi quay bước về làng.
Dù sao đi nữa, hắn đã có được tên cho vợ mình.
Dương Hồi (Yang Hwe - 楊回).
“Hồi à...”
Đó là cái tên được ban tặng không phải bởi một thầy đặt tên tầm thường, mà bởi chính Chủ Thần (Chief God), kẻ cai trị thế giới này.
“Hồi à. Kiếp này... ta sẽ không bao giờ để nàng phải chịu khổ.”
Thông qua sứ giả, Thiên Chúa (Lord Heavens) đang lên tiếng.
Rằng nếu hắn muốn biết sự thật, hãy đến tìm họ...
Nhưng hiện tại, hắn chưa thể đi.
Để chạm tới thực thể được gọi là Chủ Thần (Chief God) cần quá nhiều thời gian...
Và trong thời gian đó, thê tử Dương Hồi (Yang Hwe) của hắn, theo đúng lịch sử, sẽ mắc bệnh hủi và qua đời.
“Kiếp này, ta sẽ không để nàng mắc bất kỳ căn bệnh nào, sẽ để nàng sống một đời trường thọ và khỏe mạnh... Ngay cả khi ta phải giết chết vị thần định đoạt tuổi thọ, ta cũng sẽ bảo vệ nàng.”
Ngay cả khi mọi thứ lặp lại, hắn sẽ khiến điều này không lặp lại nữa.
Nếu vận mệnh, nếu lịch sử, nếu nhân duyên cản đường hắn, hắn sẽ cứu nàng ngay cả khi phải tiêu diệt tất cả bọn chúng.
Hy vọng vào một niềm hạnh phúc khiêm nhường như thế...
Hắc Xà (Black Snake) cất bước về phía người vợ đang đợi hắn ở nhà.
Khi tôi đọc những ký ức của Hong Fan, tôi không dám đọc tiếp những ký ức tràn đầy hy vọng đó nữa.
Tôi vẫn chưa đọc những ký ức phía sau, nhưng những ký ức chứa đựng câu chuyện sau đó tràn ngập những cảm xúc còn đen tối và đau đớn hơn nhiều.
Phải.
Chính khoảnh khắc này là giây phút cuối cùng trong cuộc đời Hong Fan còn sót lại hy vọng và niềm vui bình dị.
Bạn có muốn tôi tóm tắt phân đoạn tiếp theo của câu chuyện không?
Đề xuất Huyền Huyễn: Tiên Giới Đệ Nhất Nội Ứng