"Hải Âu Hào" đã dừng lại.
Khi kẻ tấn công đáng sợ này ngừng lại, nó gần như đã biến thành một đống mảnh vụn dưới sự công kích hỏa lực luân phiên không ngừng. Kết cấu thân tàu ban đầu sớm đã không còn sót lại chút gì, thậm chí không tìm thấy một mảnh boong tàu hoặc kiến trúc hài cốt hoàn chỉnh. Vỏ thuyền và vật chất bên trong bị xé nát tràn ngập mặt biển như bị hắt vảy. Hài cốt vỡ vụn nổi lềnh bềnh, giữa chúng là lớp bùn đen nhão nhạt khuếch tán ra chậm rãi. Những ngọn lửa còn sót lại vẫn cháy giữa các mảnh vỡ, khói đặc ô trọc cuồn cuộn bốc lên.
Còn trên con đường mà "Hải Âu Hào" đã đi qua, tất cả đều trải rộng những vật chất kỳ dị giống như bùn nhão. Màu đen chẳng lành vẽ nên một vệt dài mười mấy dặm trên mặt nước, giống như chất dịch nhầy kinh tởm do một loại sinh vật thân mềm nào đó bò sát lên bờ để lại. Nó trôi nổi, chập chờn theo gió sóng trên mặt biển, kéo dài không tan.
Tiếng gào thét của pháo phòng ngự bờ biển đã dừng lại, hơi khói súng đậm đặc tràn ngập toàn bộ đường bờ biển. Liszt lặng lẽ nhìn chăm chú vào đống hài cốt đang cháy trên mặt biển xa xa, rất lâu sau mới dám chắc chắn rằng vật kia đã hoàn toàn dừng lại. Chần chờ, hắn phá vỡ sự im lặng: "Kết thúc rồi?"
". . . Cũng có thể chỉ là mới bắt đầu," giọng Agatha khàn đặc, đáy mắt nàng thỉnh thoảng lóe lên ánh sáng nhạt nhợt nhạt. Dù "Hải Âu Hào" đã ngừng hoạt động, nàng vẫn không yên tâm liên tục quan sát cảnh tượng trong Linh giới, để xác nhận xem liệu còn có thứ gì trong đống hài cốt đó đang di chuyển về phía thành bang hay không. "Đừng quên, Hải Âu Hào gặp vấn đề sau khi quay về từ đảo Chủy Thủ."
Vẻ mặt của Liszt trở nên cực kỳ khó coi.
"Lần cuối cùng hòn đảo đó truyền về tin tức là khi nào?"
"Ngay vài giờ trước, điện báo cho biết mọi thứ trên đảo đều bình thường," Liszt cau mày nói. "Thông tin Linh giới của giáo đường cũng không có vấn đề gì từ đầu đến cuối."
". . . Phong tỏa đảo Chủy Thủ đi, thượng tá tiên sinh. Kể từ giờ phút này, đừng tin bất kỳ tin tức nào truyền tới từ hòn đảo đó," Agatha nhẹ nhàng thở ra một ngụm trọc khí. "Ta sẽ quay về đại giáo đường ngay bây giờ, tin rằng lệnh phong tỏa tiếp theo sẽ sớm được ban hành."
"Cảm ơn sự giúp đỡ của ngài, nữ sĩ Agatha."
"Tất cả đều vì sự bình an của thành bang," Agatha nhẹ nhàng nói, niệm tụng châm ngôn ngắn gọn trong thánh điển tử vong. "Vạn vật có thứ tự."
...
Nửa giờ trước.
Từ rất xa truyền đến tiếng động như sấm, liên tiếp, thậm chí ngày càng dày đặc. Từ hướng âm thanh truyền đến, dường như là ở gần bờ biển phía đông thành bang.
Duncan ngẩng đầu, nhìn bầu trời hướng âm thanh truyền đến, lờ mờ có thể thấy bên đó dường như có những đám mây bốc lên.
"Đó là tiếng gì vậy?" Alice có chút căng thẳng nâng đầu, bối rối nhìn Duncan. "Là sét đánh sao?"
"Nghe như tiếng pháo lớn," Vana ở bên cạnh lại có chút biến sắc. "Pháo phòng ngự bờ biển? Chuyện gì xảy ra vậy, sao lại có pháo phòng ngự bờ biển bắn liên tục..."
Duncan trên mặt mang theo biểu cảm suy tư. Điều đầu tiên hắn nghĩ đến là lá thư báo cáo mình đã giao cho lão nhân trông coi. Ngay sau đó, hắn nhớ đến vị trí của đảo Chủy Thủ – thật sự bị mình đoán trúng?
Tiếng vỗ cánh đột nhiên vang lên từ gần đó, một con bồ câu mập trông không mấy bắt mắt vỗ cánh bay lên từ bóng tối của công trình kiến trúc bên cạnh, nhanh chóng bay về phía xa.
"Không cần lo lắng, ta đã sai Aie đi thăm dò tình hình," Duncan nói. Rồi hắn ngẩng đầu, nhìn về ngôi nhà trước mắt trông có vẻ hơi có tuổi này. "Nói tiếp về tình hình của ngôi nhà này đi."
Morris bên cạnh lập tức ho nhẹ hai tiếng, tiếp tục bài giới thiệu vừa bị ngắt quãng. Mặc dù tiếng ầm ĩ mơ hồ từ xa vẫn đang kéo dài, nhưng nếu thuyền trưởng bình tĩnh như vậy, rõ ràng không có gì đáng lo ngại. "Ngôi nhà này là tôi và Vana chọn từ bốn căn phòng cho thuê đã tìm được. Ba căn còn lại hoặc là quá gần trung tâm chợ, không tiện hành động, hoặc là điều kiện nhà ở quá kém, không thích hợp ở lại. Căn này tuy cũ một chút, nhưng chủ nhà bảo dưỡng rất tốt, bên trong cũng rất sạch sẽ.
"Ngôi nhà này ở số 44 đường Cây Sồi, sát bên là phố Lò Sưởi. Chủ nhà có chỗ ở khác ở phố Lò Sưởi, ngày thường sẽ không đến quấy rầy. Giữa hai khu có đường nhỏ nối liền. Giáo đường nhỏ nằm ở quảng trường nhỏ giữa ngã tư hai khu, cách đây một khoảng.
"Chúng tôi thuê ngắn hạn, tiền thuê hàng ngày đắt hơn thuê dài hạn một chút, nhưng có thể trả phòng bất cứ lúc nào. Hiện tại đã tạm thanh toán tiền thuê nửa tháng. Tôi và Vana đã gặp chủ nhà, là một quý bà khá dễ nói chuyện, có giáo dưỡng. Khi biết tôi là học giả lữ hành, bà ấy rất hào phóng tặng một ít nhu yếu phẩm sinh hoạt..."
Duncan lắng nghe lão tiên sinh giới thiệu cẩn thận, đồng thời cũng quan sát ngôi nhà tạm bợ trước mắt.
Đây là một công trình kiến trúc đơn lập có đặc trưng điển hình của thành bang phương Bắc. Tường ngoài màu xám trắng hơi thô ráp, được trát vữa nhiều lỗ có tính năng giữ ấm tốt. Nhà có tổng cộng hai tầng, cửa sổ tương đối hẹp. Bên cạnh cửa lớn màu đen có đèn treo tường và hộp thư. Mái nhà cao vút, dốc đứng, lợp ngói đen, giúp tuyết đọng tan chảy. Hơi nước và khí gas từ đường ống khí thô lớn trên không ở ngã tư khu dân cư dẫn vào, dọc theo đầu hồi nhà đi vào bên trong kiến trúc.
Không phải là chỗ ở xa hoa lắm, nhưng làm chỗ tạm bợ là dư sức – thậm chí còn rộng rãi hơn một chút so với tòa nhà hai tầng có cửa hàng và phòng làm việc của Công tước ở Prand.
Việc sắp xếp Morris và Vana đi giải quyết vấn đề chỗ ở quả nhiên là một lựa chọn đúng đắn – chuyện này những người khác trên thuyền không giải quyết được.
Morris bước tới, lấy chìa khóa trong túi ra mở cửa lớn. Duncan dẫn Alice theo sát phía sau.
Bước vào cửa là khu vực thay giày, sau đó là phòng khách khá rộng rãi. Trên tường dán giấy dán tường có đường vân nhạt hơi ngả vàng. Phòng ăn thông với sảnh phòng. Một phòng ngủ khác nằm cạnh phòng ăn. Cầu thang lên tầng hai đối diện với cửa lớn, dường như hầu hết các phòng ngủ đều ở trên tầng hai.
Sàn nhà bước lên hơi có chút lỏng lẻo, phát ra tiếng kẽo kẹt rất nhỏ biểu tượng cho sự trôi qua của năm tháng. Chiếc bàn mộc mạc dưới ánh mặt trời hiện lên bóng, không thấy nhiều bụi bẩn. Trên mặt bàn phòng ăn có thể nhìn thấy một bó hoa màu sắc rực rỡ – rõ ràng là hoa giả làm bằng vải hoặc nhựa.
"Đây cũng là chủ nhà tặng. Nghe nói đây là quy tắc ở Hàn Sương, chủ nhà chuẩn bị một bó hoa sẽ không tàn vào mùa đông cho khách trọ mới, biểu thị sức khỏe và sự an toàn."
". . . Quả thật mỗi nơi đều có những quy tắc kỳ lạ," Duncan nói với vẻ vui vẻ. "Chỗ này cũng không tệ lắm. . . Hơn nữa lại xa đường lớn, bình thường hẳn là khá yên tĩnh."
Vừa nói, hắn vừa ngẩng đầu nhìn lên tầng hai: "Dường như có thể đón Nina và Sherry lên làm bài tập. Các nàng ở trên thuyền đã bắt đầu than phiền chán rồi."
Khóe miệng Vana lập tức co giật: ". . . Sherry có lẽ đúng là than phiền chán, nhưng tôi đoán mục đích của nàng không phải là đến thành làm bài tập."
Duncan xua tay: "Không quan trọng, nàng cũng nên cố gắng một chút. Hiện tại A Cẩu thậm chí có thể đại khái đọc hiểu báo chí, Sherry vẫn còn vật lộn với mười hai loại rau củ phổ biến. Ta cảm thấy lo lắng sâu sắc cho tương lai của nàng. Cứ tiếp tục như vậy, nàng thậm chí còn không đuổi kịp Alice."
Alice, người thực ra cũng không mạnh hơn Sherry là bao, nắm tóc, lộ ra nụ cười vô hại: "Hắc hắc..."
Duncan mặt không biểu cảm: "Ta không khen ngươi. Ngươi và Sherry cộng lại biết từ đơn không vượt qua được một con chó không phải là chuyện đáng tự hào."
Alice nhất thời lâm vào trạng thái tạm dừng, dường như đang cẩn thận suy nghĩ xem liệu tổng số từ đơn mà mình và Sherry biết có thực sự vượt qua A Cẩu hay không. Đúng lúc này, tiếng ầm ĩ mơ hồ không ngừng từ xa cuối cùng cũng dần dừng lại.
"Tiếng động dừng rồi..." Vana nghiêng tai lắng nghe động tĩnh từ xa.
Duncan không nói gì, chỉ nhờ vào mối liên hệ tinh thần mơ hồ kia, cảm nhận tình hình mà Aie đã thăm dò ở xa.
Sau thời gian dài rèn luyện và thích ứng, mối liên hệ giữa hắn và Aie hiện tại đã chặt chẽ và rõ ràng hơn rất nhiều so với lúc đầu. Khi tập trung chú ý đầy đủ, hắn thậm chí có thể chia sẻ tầm nhìn và một phần cảm giác khác của Aie, và mượn cầu nối Aie để truyền một phần lực lượng khi bản thể không sử dụng.
Tại khu vực Cảng Đông Hàn Sương, con bồ câu trắng mập mạp đang đứng trên đỉnh một tòa tháp, đôi mắt nhỏ tròn xoe lúc nhìn mặt biển phủ đầy sương mù, lúc nhìn về phía bến cảng.
Những người lính chạy tới chạy lui trên bến cảng và lớp "dầu nhớt" màu đen lan ra trên mặt biển phản chiếu trong đôi mắt hơi ánh lên lửa xanh lục của nó.
"Tạm thời không cần lo lắng," Duncan thu hồi "ánh mắt" nhìn về phía xa, nhẹ nhàng gật đầu với Morris và Vana. "Một cuộc xâm lược, nhưng đã bị người Hàn Sương ngăn chặn."
Sắc mặt Vana chợt biến đổi: "Xâm lược?!"
"Nếu không đoán sai, đến từ đảo Chủy Thủ. Người Hàn Sương hiện tại cũng đã ý thức được sự nghiêm trọng của vấn đề, vật trên hòn đảo đó muốn đi ra hẳn là không dễ dàng như vậy," ngữ khí của Duncan lại có chút bình tĩnh. "Hiện tại Tirian cũng đã đến gần đảo Chủy Thủ. Hạm đội Hải Vụ của hắn sẽ khiến chính quyền Hàn Sương càng thêm căng thẳng cảm xúc. Dù sao đi nữa, khi toàn thành bắt đầu giới nghiêm, những tín đồ Yên Diệt giáo ẩn mình trong thành chắc chắn sẽ có hành động. Khi đó muốn tìm ra bọn hắn sẽ đơn giản hơn nhiều."
Đúng lúc này, một tràng tiếng gõ cửa đột nhiên vang lên, cắt ngang cuộc nói chuyện trong phòng khách.
Duncan hơi kinh ngạc nhìn về phía cửa ra vào.
Mới chuyển đến đã có khách sao?
"Tôi ra mở cửa," Morris nói một tiếng, bước tới cửa. Sau khi mở cửa, hắn lại phát ra tiếng kinh ngạc: "Ngươi là..."
Một tiểu cô nương mặc áo khoác dày màu trắng, đội mũ lông đang đứng ở cửa ra vào.
(Mẹ ơi!)