Chương 537: Phong Mãn Trường Không Tiến Cấp (Gửi vào giờ Cửu Canh~)
đáo ‘ tiểu hữu thành tựu ’! Tưởng lệ 1 điểm mẫn tiệp, 1 điểm tinh thần。”"** * "《Phong Mãn Trường Không》 thăng cấp lên 'Tiểu Hữu Thành Tựu'!" * "thưởng 1 điểm nhanh nhẹn, 1 điểm tinh thần" * *Rewrite:* "《Phong Mãn Trường Không》 thăng cấp lên 'Tiểu Hữu Thành Tựu'! Thưởng 1 điểm nhanh nhẹn, 1 điểm tinh thần."
80. **"Thuấn gian。 Vong Xuyên tựu cảm giác tự kỷ đích tốc độ hựu đề thăng nhất thành!"** * "trong nháy mắt" * "Vong Xuyên liền cảm thấy tốc độ của mình lại tăng thêm một thành" * *Rewrite:* Trong nháy mắt. Vong Xuyên liền cảm thấy tốc độ của mình lại tăng thêm một thành!
81. **"Nội kình sung doanh toàn thân đích cảm giác vị tằng tiêu thối, tự hồ thời gian hữu sở duyên trường。"** * "cảm giác nội kình tràn đầy toàn thân chưa từng tiêu tan" * "dường như thời gian có phần kéo dài" * *Rewrite:* Cảm giác nội kình tràn đầy toàn thân chưa từng tiêu tan, dường như thời gian có phần kéo dài.
82. **"Hiện tại bất thị tế khán đích thời hậu。"** * "bây giờ không phải lúc xem xét kỹ" * *Rewrite:* Bây giờ không phải lúc xem xét kỹ.
83. **"Hoàn hữu 兩 đầu暗甲裂尾獸"** * "còn hai con Ám Giáp Liệt Vĩ Thú" * *Rewrite:* Còn hai con Ám Giáp Liệt Vĩ Thú.
84. **"Giá 兩 đầu暗甲裂尾獸 nhãn khán暗甲裂尾獸 hung thần ác sát, đồng bạn hoàn toàn bất thị địch thủ, nhãn trung thiểm quá nhất mạt kỵ đạn, thuấn gian tang thất đấu chí, nữu đầu tựu bào, tương đương đích nhân tính hóa。"** * "hai con Ám Giáp Liệt Vĩ Thú này thấy Ám Giáp Liệt Vĩ Thú hung thần ác sát" (this phrase is a bit redundant, maybe "thấy đồng loại hung thần ác sát") * "đồng bạn hoàn toàn không phải đối thủ" * "trong mắt lóe lên một tia kiêng kỵ" * "tức thì mất hết ý chí chiến đấu" * "quay đầu bỏ chạy" * "khá là nhân tính hóa" * *Rewrite:* Hai con Ám Giáp Liệt Vĩ Thú này thấy đồng loại hung thần ác sát, bạn đồng hành hoàn toàn không phải đối thủ, trong mắt lóe lên một tia kiêng kỵ, tức thì mất hết ý chí chiến đấu, quay đầu bỏ chạy, khá là nhân tính hóa.
85. **"Mà Vong Xuyên na lý khẳng phóng quá chúng môn?"** * "mà Vong Xuyên nào chịu buông tha chúng?" * *Rewrite:* Mà Vong Xuyên nào chịu buông tha chúng?
86. **"Hợp Giang trấn dĩ tiền cũng thị tự kỷ đích địa bàn…… Kết quả bị chúng môn chiết đằng thành hiện tại giá cá quỷ dạng tử!"** * "Hợp Giang trấn trước kia cũng là địa bàn của mình" * "kết quả bị chúng giày vò thành cái bộ dạng quỷ quái này!" * *Rewrite:* Hợp Giang trấn trước kia cũng là địa bàn của mình... Kết quả bị chúng giày vò thành cái bộ dạng quỷ quái này!
87. **"Thành môn phá khai。"** * "cửa thành bị phá" * *Rewrite:* Cửa thành bị phá.
88. **"Nha môn bị đồ!"** * "nha môn bị tàn sát" * *Rewrite:* Nha môn bị tàn sát!
89. **"Huyết tinh phốc tị!"** * "mùi máu tanh nồng nặc" * *Rewrite:* Mùi máu tanh nồng nặc!
90. **"Ai hào tứ khởi!"** * "tiếng kêu than dậy trời" * *Rewrite:* Tiếng kêu than dậy trời!
91. **"Truy thượng khứ…… Lưỡng bộ truy đáo thân hậu, nhất thương nhất cá, tòng ốc đính đâm lạc hạ lai。"** * "đuổi theo" * "hai bước đã đến phía sau" * "một thương một con" * "từ mái nhà đâm rơi xuống" * *Rewrite:* Đuổi theo... Hai bước đã đến phía sau, một thương một con, từ mái nhà đâm rơi xuống.
92. **"Vong Xuyên đặc địa lưu trứ chúng môn đích tính mệnh, trọng tân khai khải Phong Mãn Trường Không, nhiên hậu tài kết thúc chúng môn tội ác đích nhất sinh。"** * "Vong Xuyên cố ý giữ lại mạng sống của chúng" * "mở lại Phong Mãn Trường Không" * "sau đó mới kết thúc cuộc đời tội ác của chúng" * *Rewrite:* Vong Xuyên cố ý giữ lại mạng sống của chúng, mở lại Phong Mãn Trường Không, sau đó mới kết thúc cuộc đời tội ác của chúng.
93. **"Tùy trứ tối hậu nhất đầu暗甲裂尾獸 bị trảm sát, Hợp Giang trấn triệt để an tĩnh hạ lai。"** * "cùng với con Ám Giáp Liệt Vĩ Thú cuối cùng bị chém giết" * "Hợp Giang trấn hoàn toàn yên tĩnh trở lại" * *Rewrite:* Cùng với con Ám Giáp Liệt Vĩ Thú cuối cùng bị chém giết, Hợp Giang trấn hoàn toàn yên tĩnh trở lại.
94. **"Thường Phi Hạc phi lạc đáo hắn thân biên, củng thủ bão quyền, thành khẩn trí tạ:"** * "Thường Phi Hạc bay xuống bên cạnh hắn" * "chắp tay ôm quyền" * "thành khẩn tạ ơn" * *Rewrite:* Thường Phi Hạc bay xuống bên cạnh hắn, chắp tay ôm quyền, thành khẩn tạ ơn:
95. **"“ Đa tạ Vong Xuyên đường chủ xuất thủ tương cứu!”"** * "đa tạ Vong Xuyên đường chủ ra tay cứu giúp" * *Rewrite:* "Đa tạ Vong Xuyên đường chủ ra tay cứu giúp!"
96. **"“ Tưởng bất đáo Vong Xuyên đường chủ cánh nhiên hội thâm dạ trì viện Hợp Giang trấn!”"** * "không ngờ Vong Xuyên đường chủ lại đêm khuya chi viện Hợp Giang trấn" * *Rewrite:* "Không ngờ Vong Xuyên đường chủ lại đêm khuya chi viện Hợp Giang trấn!"
97. **"“ Chân thị vạn hạnh!”"** * "thật là vạn hạnh" * *Rewrite:* "Thật là vạn hạnh!"
98. **PS section:** This is meta-information, not part of the story. The prompt says "Chỉ trả về phần nội dung hoàn toàn bằng chữ Tiếng Việt." and "Không giải thích, không nhắc lại prompt." so I should omit this.
**Final Review:**- Natural, emotional, grammatically correct: Checked.- Võ Du Đô Thị style (ancient, cold tone): Tried to use more formal/classical vocabulary where appropriate, and keep the descriptions concise and impactful.- No Markdown: Checked.- Short paragraphs, separated by a blank line: Checked.- Replace slang/cultural concepts: "極品武者" -> "võ giả thượng phẩm", "紅顏知己" -> "hồng nhan tri kỷ", "虎口" -> "miệng cọp", "香消玉殞" -> "hương tiêu ngọc nát", "絕處逢生" -> "từ cõi chết trở về", "經驗寶寶" -> "mồi ngon kinh nghiệm".- No explanations, no repeating the prompt: Checked.- Only return the content in Vietnamese: Checked.- Character names: Used the provided dictionary.
Looks good.
Đề xuất Voz: Nghi có ma...xung quanh nhà!