Chương 222: Đơn ủy thác đầu tiên

Tiếng chuông cửa rung lên liên hồi khi dây thừng được kéo, lan khắp phòng khách rộng rãi nhưng có phần trống trải.

Klein, đang ngồi trên ghế sofa đọc báo và nghiên cứu các cơ hội đầu tư, đứng dậy. Với áo sơ mi trắng, gile đen, và không thắt cà vạt, anh trông khá thoải mái như đang ở nhà.

Đơn ủy thác đầu tiên trong sự nghiệp thám tử của mình ư? Nhưng mình không thể cứ mãi ở nhà chờ nhiệm vụ đến cửa như vậy được. Ừm... Mình nên làm một bảng nhắn tin treo ở cổng, kèm theo một cây bút máy, để khách hàng có thể ghi lại thời gian quay lại, giúp mình chuẩn bị trước. Song, với một thám tử mới vào nghề chưa có tiếng tăm, điều này cơ bản đồng nghĩa với việc sẽ không có lần sau. Haizz, đành tạm thời phiền phức một chút vậy, mỗi sáng sớm bói toán xem hôm đó liệu có ủy thác không, và khoảng thời gian nào, rồi dùng đó để sắp xếp công việc. Đương nhiên, điều này có thể bỏ lỡ những nhiệm vụ mà người ủy thác là Phi Phàm Giả cường đại. Ừm, lỡ thì lỡ vậy, khả năng cao lại là chuyện tốt...

Vừa suy nghĩ, Klein vừa bước đến cửa. Không cần nhìn qua mắt mèo, trong đầu anh tự nhiên hiện lên hình ảnh vị khách đang đứng bên ngoài:

Một lão thái thái đội chiếc mũ nhung mềm màu đen. Lưng bà hơi còng, khuôn mặt nhiều nếp nhăn sâu, làn da khô quắt ố vàng, nhưng bộ váy áo tối màu chỉnh tề vừa vặn, trông rất sạch sẽ. Thái dương bà đã bạc trắng, nhưng đôi mắt xanh lam lại vô cùng có thần. Lúc này, bà đang nhìn người trẻ tuổi bên cạnh, ra hiệu anh ta kéo chuông cửa lần nữa.

Người trẻ tuổi đó trạc hơn hai mươi, có đôi mắt tương tự với lão thái thái. Trong tiết trời lạnh lẽo, anh ta mặc lễ phục dài hai hàng nút màu đen thịnh hành trong giới Thân Sĩ Backlund, đội mũ phớt lụa nửa cao, thắt nơ kiểu dự yến tiệc, dường như lúc nào và ở đâu cũng không bao giờ lơi lỏng trong việc giữ gìn bản thân.

Nhờ năng lực Linh Cảm của "Hề Giả", trước khi chuông cửa rung lên lần nữa, Klein vặn tay nắm, mở cửa phòng, mỉm cười chào: "Chào buổi sáng, nữ sĩ, quý ông. Hôm nay là một ngày tốt lành, đến giờ tôi đã được thấy mặt trời năm phút rồi đấy."

Anh nói về thời tiết theo cách có phần khoa trương, một chủ đề tán gẫu đã thịnh hành ở Backlund hơn trăm năm.

"Đúng vậy, nó thường ngày cứ hay ngại ngùng trốn sau màn sương và mây đen, mãi không chịu xuất hiện." Lão thái thái gật đầu đồng tình.

Còn người trẻ tuổi kia thì hỏi: "Ngài là Thám tử Sherlock Moriarty?"

"Phải, quý vị có chuyện gì muốn ủy thác chăng? Thứ lỗi, xin mời vào, chúng ta đến khu vực sofa ngồi nói chuyện." Klein nghiêng người, nhường lối, rồi chỉ vào khu vực tiếp khách.

"Không, không cần." Lão thái thái nói với giọng hơi the thé. "Ta không muốn lãng phí một chút thời gian nào, Brody đáng thương của ta đang chờ ta giải cứu nó!"

"Nó?" Klein chú ý đến đại từ quan trọng nhất kia, bỗng nhiên có một dự cảm không lành.

Người trẻ tuổi ăn mặc rất chỉnh tề gật đầu khẳng định nói: "Brody là con mèo mà bà nội ta, quý bà Doris, nuôi. Tối qua nó lạc đường, tôi hy vọng ngài có thể giúp chúng tôi tìm thấy nó. Chúng tôi ở cuối con phố này, tôi sẵn lòng trả 5 Saule tiền thù lao. Đương nhiên, nếu cuối cùng ngài có thể chứng minh thời gian và công sức ngài bỏ ra vượt quá phạm vi này, tôi sẽ bồi thường thêm cho ngài."

Tìm mèo? Họ ủy thác mình chắc vì thuận tiện, cùng trên một con phố... Klein cảm thấy đây không phải cuộc đời thám tử mà mình tưởng tượng. Điều này khiến mình trông như một gã Hề. Thôi được, đơn hàng đầu tiên khai trương không thể từ chối, đây là quan điểm của một Chiêm Bặc Gia.

Anh trầm ngâm vài giây rồi hỏi: "Liệu quý vị có thể miêu tả chi tiết hơn một chút không?"

Lão thái thái Doris giành nói trước khi người trẻ tuổi kịp mở miệng: "Brody là một con mèo đen đáng yêu, hoạt bát, nó rất khỏe mạnh, có đôi mắt xanh xinh đẹp, thích nhất ăn ức gà luộc. Nữ thần ơi, tối qua nó cứ thế bỏ đi mất, không, chắc chắn nó đã lạc đường rồi. Ta đã để rất nhiều ức gà trong bát của nó, nhưng nó vẫn không chịu về nhìn một chút nào."

...

Klein khẽ cong khóe môi nói: "Ta rất hài lòng với mô tả của phu nhân, phu nhân Doris."

"Ta nhận ủy thác này. Được rồi, giờ chúng ta sẽ đến nhà quý vị, ta cần tìm kiếm manh mối, phát hiện dấu vết. Quý vị hẳn rất rõ, cốt lõi của Suy Luận nằm ở chi tiết."

Phu nhân Doris không hỏi ý kiến cháu trai mình, liền lập tức gật đầu nói: "Ngươi là thám tử hành động nhất mà ta từng gặp, thành giao!"

Klein khoác áo, đội mũ, cầm gậy chống, cùng quý bà Doris và cháu trai bà ra phố. Khác với Tingen, nhiều khu phố ở Backlund đã được xây dựng lại bằng xi măng hoặc nhựa đường, nên dù gặp thời tiết mưa, cũng sẽ không lầy lội như vậy.

Nhân lúc lão thái thái bước nhanh dẫn đường phía trước, cháu trai bà kề đến bên Klein, hạ giọng nói: "Tôi mong ngài có thể cố gắng hết sức tìm kiếm Brody."

"Kể từ khi ông nội và cha mẹ tôi lần lượt qua đời, nó đã trở thành một trong những chỗ dựa tinh thần của bà nội tôi."

"Sau khi Brody lạc mất, tinh thần bà nội tôi đã có vấn đề, thậm chí còn bị nghe nhầm, bà luôn nói với tôi rằng bà nghe thấy tiếng Brody đáng thương kêu thảm."

Klein trịnh trọng gật đầu: "Ta sẽ cố gắng hết sức. À phải rồi, ta vẫn chưa biết quý danh của ngài?"

"Jürgen, Jürgen Cooper, một vị Luật Sư Cao Cấp." Người trẻ tuổi đáp lời.

Rất nhanh, họ đến số 58 phố Minsk, bước vào căn nhà u ám.

"Đây là bát của Brody, đây là chiếc thùng yêu thích nhất của nó, nó vẫn thường ngủ ở trong này." Khuôn mặt đầy nếp nhăn của Doris tràn ngập cả hai cảm xúc: lo âu và mong chờ.

Klein ngồi xổm xuống, tìm thấy vài sợi lông mèo đen trong thùng. Anh đứng thẳng dậy, tay cầm những sợi lông mèo nắm chặt Cây Gậy Khảm Bạc.

Mắt Klein trở nên thâm trầm, anh làm bộ quan sát bốn phía, miệng thầm tụng câu bói toán. Tay anh lặng lẽ rời khỏi đỉnh gậy nhưng không hoàn toàn buông ra, khiến Jürgen và Doris không hề nhận ra sự thật rằng cây gậy đang tự đứng vững.

Ngay sau đó, Cây Gậy Khảm Bạc màu đen kia nghiêng về phía trước, sang một bên. Tốc độ nghiêng rất chậm, biên độ rất nhỏ. Klein lại nắm lấy đỉnh gậy, nhìn về hướng đó, cẩn thận quan sát mười mấy giây.

Sau đó, anh bước tới, đi đến trước một chiếc tủ bát cổ xưa.

"Có phát hiện dấu vết Brody trốn đi không?" Jürgen lo lắng hỏi. Lão thái thái Doris cũng đang chờ đợi câu trả lời.

Klein không trả lời, anh ngồi xổm xuống, kéo cánh cửa tủ bát ở ngăn dưới cùng ra.

Meo! Một con mèo đen chui ra từ bên trong, vểnh cao đuôi chạy về phía bát ăn của nó.

"Brody... Con vào tủ bát từ lúc nào? Sao con lại bị nhốt trong tủ bát vậy?" Phu nhân Doris vừa mừng rỡ vừa hoang mang kêu lên.

Jürgen ngạc nhiên nghiêng đầu, nhìn Klein: "Sao ngài biết nó ở trong tủ bát?"

Klein cười nhẹ, trầm giọng đáp: "Đây chính là Suy Luận."

...

Sau khi nhận được tình hữu nghị của Phu nhân Doris và Luật sư Jürgen, cùng 5 Saule tiền thù lao, Klein trở về căn hộ thuê của mình ở số 15 phố Minsk trong ánh trời u ám.

Chưa đến gần, anh đã thấy một bóng người đang đi đi lại lại trước cổng nhà mình. Lại có khách mới ư? Klein ngưng mắt nhìn kỹ, chỉ thấy vị khách là một cậu bé chừng mười lăm, mười sáu tuổi, mặc chiếc áo khoác cũ kỹ không hợp với lứa tuổi, đầu đội mũ chóp tròn.

Cậu ta? Klein lập tức nhận ra đối phương chính là cậu bé lớn mà anh đã gặp trên tàu hơi nước ngầm vào cái ngày mình vừa đến Backlund, và cậu ta bị người khác truy đuổi. Sự trưởng thành và bình tĩnh mà cậu bé thể hiện lúc đó đã để lại ấn tượng vô cùng sâu sắc cho Klein.

Sẽ có vụ ủy thác gì đây... Lẩm bẩm một câu, Klein bước tới, mỉm cười hỏi: "Xin hỏi, cậu đến tìm tôi sao?"

Cậu bé giật nảy mình, vội vàng quay người lại, đôi mắt đỏ ngầu lộ rõ vẻ sợ hãi không thể che giấu. Cậu bé lấy lại bình tĩnh, do dự hỏi: "Ngài là Thám tử Sherlock Moriarty?"

"Đúng vậy." Klein nhìn quanh, nói: "Có chuyện gì, chúng ta vào trong rồi nói."

"Vâng." Cậu bé không từ chối.

Vào phòng, Klein không cởi áo khoác, chỉ cởi mũ, đặt gậy chống gọn gàng. Anh dẫn cậu bé đến khu vực tiếp khách, chỉ vào chiếc ghế sofa dài rồi nói: "Mời ngồi. Ta nên gọi cậu là gì? Cậu có chuyện gì muốn ủy thác?"

"Ngài có thể gọi tôi là Ian." Cậu bé nhìn quanh một lượt, trầm mặc vài giây rồi nói: "Trước đây tôi từng làm việc cho một thám tử khác, quý ông Zarel Victor Lee, giúp ông ấy thu thập một số tin tức và tình báo."

Klein ngồi xuống, hai tay đan xen, hỏi: "Vụ ủy thác của cậu có liên quan đến chủ cũ của cậu ư?"

"Ừm." Ian trịnh trọng gật đầu. "Mấy ngày trước tôi bỗng phát hiện mình bị người theo dõi, bị theo dõi với ý đồ xấu, thế là tôi tìm cách cắt đuôi bọn họ. Ờ... Tôi nghĩ quý ông Moriarty hẳn đã tận mắt chứng kiến cảnh đó, ngay khi nhìn thấy ngài, tôi đã nhận ra ngài là vị quý ông đã quan sát tôi trên tàu điện ngầm hôm đó."

...

Khả năng quan sát này, nào kém bao nhiêu so với "Người Quan Sát" chứ... Chẳng lẽ cậu ta bẩm sinh có loại hình đặc thù? Hay nói đúng hơn, chính là một Phi Phàm Giả?

Klein mở Linh Thị, nhìn Ian vài lần, không phát hiện điều gì kỳ quái. Anh gật đầu, bình thản đáp: "Cách cậu ứng phó đã để lại cho ta ấn tượng sâu sắc."

Ian không xoắn xuýt chuyện này, tiếp tục nói: "Tôi nghi ngờ sự việc tôi gặp phải có liên quan đến quý ông Zarel. Thế là tôi đến nhà ông ấy thăm, phát hiện nơi đó trông như bình thường, nhưng rất nhiều cơ quan nhỏ ẩn giấu nhằm báo hiệu có kẻ đột nhập đều đã bị kích hoạt."

"Từ ngày đó trở đi, tôi không còn gặp lại quý ông Zarel nữa, tôi nghi ngờ ông ấy đã gặp chuyện không may."

"Tôi đã cố gắng báo cảnh sát, nhưng số ngày ông ấy mất tích vẫn chưa đạt yêu cầu. Tôi thử tìm những thám tử khác mà tôi biết để cầu cứu, nhưng họ đều từ chối, với lý do là họ vừa gặp quý ông Zarel trong một buổi tụ hội của giới đồng nghiệp."

"Điều này khiến tôi vô cùng kinh ngạc, bởi vì tôi đã dùng phương pháp hẹn trước để liên lạc với quý ông Zarel nhưng không nhận được bất kỳ hồi đáp nào."

"Tôi vẫn kiên trì phán đoán của mình, định mời một thám tử không quen biết quý ông Zarel để nhờ giúp đỡ. Ừm, cứ thế, tôi cũng chẳng biết nên tìm ai, chỉ có thể tìm hiểu qua báo chí, và rồi tìm đến ngài, quý ông Sherlock Moriarty."

Đề xuất Voz: [Không thể ngủ] Hình như mới gặp ma trong nhà tắm
Quay lại truyện Quỷ Bí Chi Chủ [Dịch]
BÌNH LUẬN