Chương 710: "Không thích hợp" là nơi này thường ngày.
Trước mắt bao người, chiếc thuyền bị U Linh Liệt Diễm bao phủ, tựa như bó đuốc rực cháy, thẳng tiến đến vách đá lởm chởm. Tuy nhiên, tiếng nổ và va chạm mà đám đông dự đoán lại không hề xảy ra.
Chiếc thuyền ở khoảnh khắc va chạm dường như "hòa tan", boong tàu, vỏ tàu kiên cố và kết cấu xương rồng đều lập tức nóng chảy như bùn nhão, chảy xuống và lặng lẽ bám vào vách đá. Nói là va chạm, khoảnh khắc ấy lại giống như một vũng bùn "hắt" lên vách đá hơn. Sau đó, cả chiếc thuyền như bị hòn đảo hấp thu, hoàn toàn tan rã vào giữa những măng đá gầy trơ xương, lởm chởm.
Còn linh thể liệt diễm rực cháy trên thuyền phút trước, giờ đây đã phá tan một vòng lửa lớn trên vách đá của hòn đảo. Biển lửa u lục như sóng vỗ dập dờn trên bờ biển, sau một thoáng trì trệ lại tràn ra biển, đốt cháy mặt biển mờ sương, và chậm rãi khuếch tán phía trước hạm đội liên hợp.
Sự việc xảy ra quá đột ngột, phía hạm đội giáo hội dường như còn chưa kịp phản ứng chuyện gì đang xảy ra. Trên Thất Hương Hào, Nina đã kinh ngạc mở to mắt: "Chiếc thuyền kia tự sát rồi?!"
Giọng điệu của Lucrezia có vẻ không thể tin nổi: "Lão ba, chiếc thuyền kia... vừa rồi là tránh thoát mệnh lệnh của ngài sao?"
Duncan không trả lời, hắn chỉ nhíu chặt lông mày, trong lòng xác nhận "cảm giác" mơ hồ mà chiếc thuyền kia đột ngột truyền đến cho mình ngay trước khoảnh khắc lao vào vách đá. Sau một hồi lâu, hắn mới trầm ngâm phá vỡ sự im lặng: "Không đúng... Nó không mất kiểm soát."
"Không mất kiểm soát?" Lucrezia hơi khó hiểu, "Vậy nó vừa rồi đột nhiên lao vào vách đá..."
"Ta ra lệnh cho nó về nhà - nên nó thi hành," Duncan chậm rãi nói. "Chỉ có điều trước đây ta cho rằng nhà của một chiếc thuyền là bến cảng nơi nó neo đậu bình thường, nhưng đối với chiếc thuyền kia mà nói... nhà của nó hẳn là chính hòn đảo này."
Lucrezia dường như vẫn đang suy ngẫm ý tứ lời nói của Duncan. Nhưng Vana và Morris cùng những người khác, từng trải qua sự kiện Hàn Sương, đã dần dần kịp phản ứng. Morris đột nhiên nhíu mày: "Ý của ngài là, chiếc thuyền kia là..."
Biểu cảm của Duncan nghiêm túc: "Chiếc thuyền đó được chế tạo từ vật chất trên đảo, ít nhất là một phần lớn."
Việc "thuyền dẫn đường" bị hư hại là tình huống ngoài ý muốn, nhưng điều này không ảnh hưởng quá lớn đến hạm đội liên hợp. Hạm đội đã tìm thấy vị trí đảo Thánh Địa, hải trình cũng đã ghi lại trên hải đồ. Hiện tại, linh thể hỏa diễm u lục vẫn đang lặng lẽ cháy trên mặt biển, tiếp tục duy trì việc áp chế sương mù xung quanh vùng biển. Một lát sau, Thôi Xán Tinh Thần Hào phát hiện lối vào "Hạp Loan" mà Aie đã nhìn thấy từ trên không.
Đối với các thần quan của giáo hội Biển Sâu và Cái Chết, mặc dù xảy ra một vài sự cố, cuộc điều tra "Đảo Thánh Địa" vẫn phải tiến hành theo kế hoạch.
Hai chiếc thuyền đổ bộ cỡ nhỏ, lần lượt từ Triều Tịch Hào và Tàu Không Được An Nghỉ hạ xuống, rất nhanh tiếp cận Thất Hương Hào. Mỗi thuyền chở mười một lính thủy đánh bộ và một thần quan vũ trang, họ đang chờ đợi sự sắp xếp của Duncan.
Trên Thất Hương Hào, Duncan đang quyết định những người sẽ cùng mình lên bờ.
"Vana, Morris, Alice, các ngươi theo ta lên bờ," Duncan nhìn những người theo đuổi trên boong tàu, nhanh chóng chọn lựa nhân lực phù hợp. Sau đó ánh mắt lại rơi vào Sherry, người dường như đang cố gắng giảm thiểu sự tồn tại của mình. "Sherry, ngươi cũng đi."
"Ta không giỏi thăm dò, cũng không kiến thức rộng như lão gia tử..."
"Ta biết, nhưng chúng ta cần năng lực của A Cẩu," Duncan tiện miệng ngắt lời Sherry. "Nó là U Thúy Ác Ma, lại giỏi cảm giác và truy tung, ở trên tòa đảo Thánh Địa này có tác dụng lớn."
Sherry nghe vậy, biểu cảm lập tức có chút vi diệu, suy nghĩ kỹ mới phản ứng lại - thì ra tác dụng chính của nàng là dây xích của A Cẩu...
Nhưng Duncan không để ý biểu cảm đột nhiên có chút vi diệu trên mặt Sherry. Sau khi quyết định xong nhân lực lên bờ, hắn liền khoát tay với những người khác: "Những người còn lại ở lại trên thuyền. Nơi này hoàn cảnh quỷ dị, nếu như trên thuyền hoặc mặt biển gần đó xuất hiện bất kỳ động tĩnh không thích hợp nào, lập tức liên hệ."
"Ngài không cần ta đi cùng sao?" Lucrezia không khỏi tiến lên một bước. "Ta tương đối quen thuộc với môi trường đối diện, hơn nữa có rất nhiều kinh nghiệm thăm dò những hòn đảo quỷ dị..."
"Cần, nhưng không phải bây giờ," Duncan lắc đầu. Hắn hiển nhiên đã có sắp xếp từ trước. "Ngươi quay về Thôi Xán Tinh Thần Hào, trông chừng vị Thánh đồ đó, nó sau này sẽ có tác dụng lớn. Ta đi trước thăm dò tình hình trên đảo, nếu tìm được địa điểm thích hợp, sẽ phái Aie đón ngươi."
Lucrezia suy nghĩ một chút, gật đầu: "Ta hiểu rồi."
Duncan khẽ gật đầu, liền dẫn những người mình chọn lựa lên bờ đi về phía mép boong tàu.
Nhưng đúng lúc này, một trận tiếng động lớn loảng xoảng đột nhiên truyền đến từ nơi không xa.
Duncan theo tiếng ngẩng đầu nhìn lại, nhìn thấy một chiếc thuyền nhỏ được cố định ở giữa boong tàu, bị bạt che phủ, đang loảng xoảng rung lắc trên giá đỡ.
Đó là tàu đổ bộ mang theo trên Thất Hương Hào.
Tuy nhiên, trong ký ức mọi người, chiếc thuyền nhỏ đó chủ yếu dùng để Alice phơi quần áo bằng hai sợi dây thừng buộc ở bên mạn, hoặc để Sherry chui vào ngủ trộm khi không muốn làm việc.
Duncan lặng lẽ nhìn chiếc thuyền nhỏ đang loảng xoảng rung lắc một chút, sau hai ba giây mới mở miệng: "Aie sẽ đưa chúng ta đến trên đảo."
Chiếc thuyền nhỏ yên tĩnh một chút, bắt đầu rung lắc mạnh hơn, còn dùng mũi thuyền thùng thùng đụng chạm vào giá gỗ nhỏ dùng để cố định.
Duncan: "..."
"Thuyền trưởng," Alice cuối cùng tiến lại gần kéo tay áo Duncan, ghé sát tai người sau thì thầm. "Nếu không mang nó đi... Ta cảm thấy nó sắp khóc..."
Biểu cảm của Duncan dị dạng nhìn Alice một chút, rồi lại nhìn chiếc tàu đổ bộ nhỏ trên boong tàu, dường như quả thực không vui lắm. Hắn chỉ cảm thấy chuyện này vô cùng hài hước, nhưng cuối cùng vẫn bất đắc dĩ thở dài: "Được rồi, chúng ta cũng đi bờ trên thuyền nhỏ..."
Hắn vừa dứt lời, chiếc thuyền nhỏ trên boong tàu lập tức thoát khỏi dây thừng và móc sắt dùng để cố định. Cần cẩu ở một bên boong tàu cũng ngay sau đó kẽo kẹt vận chuyển, treo chiếc thuyền nhỏ từ giá gỗ lên và đặt cạnh vào lỗ khảm ở giữa boong tàu.
Toàn bộ động tác trôi chảy như nước chảy mây trôi, dường như sợ thuyền trưởng đổi ý.
Duncan: "..."
Dù sao đi nữa, cuối cùng thêm chiếc tàu đổ bộ từ Thất Hương Hào hạ xuống, tổng cộng ba chiếc thuyền nhỏ rời khỏi hạm đội liên hợp, và men theo vách đá cự thạch rìa "Đảo Thánh Địa" tìm thấy lối vào bí ẩn dẫn vào trong hòn đảo, bắt đầu tiến vào sâu bên trong hòn đảo.
Sau khi xuyên qua lối vào "Hạp Loan" giống như miệng một con cự thú, đập vào mắt là những cột đá mọc lên cao ngất và quỷ dị ở hai bên, mặt nước yên bình, rộng lớn, màu xanh thẫm, và sương mù vẫn bao phủ khắp nơi.
Ba chiếc thuyền nhỏ cẩn thận tiến về phía trước trong sương mù. Trong sương mù mờ mịt, lờ mờ có thể nhìn thấy công trình bến cảng thướt tha trên bờ biển phía trước. Một vài ánh đèn như ảo ảnh lặng lẽ phát sáng trong sương mù, giống như từng cặp mắt rỗng tuếch, lạnh nhạt và đục ngầu đang trôi nổi.
Những chiếc thuyền nhỏ mà Duncan và mọi người cưỡi có thể tự động vận hành mà không cần người điều khiển. Còn những chiếc thuyền đổ bộ từ Triều Tịch Hào và Tàu Không Được An Nghỉ thì dựa vào lõi hơi nước cỡ nhỏ để chuyển động. Tiếng vang khi lõi hơi nước vận hành phá tan sự tĩnh lặng trong Hạp Loan, tiếng ào ào khi ba chiếc thuyền phá sóng mặt nước lại dội lại từ vách đá hai bên, mơ hồ lẫn vào nhau.
Vana đột nhiên nhíu mày.
Nàng quay đầu nhìn về phía thuyền trưởng, lại thấy thuyền trưởng cũng đang cau mày nhìn về phía một hướng khác trong sương mù. Phía sau tàu đổ bộ, hai chiếc thuyền hơi nước nhỏ từ Triều Tịch Hào và Tàu Không Được An Nghỉ dường như cũng phát hiện ra điều gì đó, bắt đầu chậm rãi giảm tốc độ.
Những tiếng động lẫn lộn trong Hạp Loan theo đó dần dần yếu đi.
Vana nghiêng đầu, vừa chú ý phân biệt vừa khẽ nói: "Đã nghe thấy chưa?"
Sherry dường như không phát hiện sự bất thường, nhưng lại cảm thấy không khí xung quanh thay đổi. Nàng vội vàng vặn vẹo đầu: "Nghe... nghe thấy gì rồi?"
Tiếng ma sát rất nhỏ của xiềng xích vang lên từ trong bóng tối. A Cẩu từ từ nâng đầu: "Có tiếng của chiếc thuyền thứ tư... trong sương mù, đi theo chúng ta cùng tiến lên."
Sắc mặt Sherry hơi thay đổi một chút, thấp giọng: "Ngọa tào?"
Duncan không nói thêm gì, chỉ giơ tay lên, ra hiệu tiếp tục đi tới.
Tiếng cánh quạt chuyển động bằng máy móc vang lên trở lại. Hạp Loan lại xuất hiện tiếng ồn mơ hồ lẫn lộn - và trong tiếng ong ong ù ù cùng tiếng ào ào đó, ngay cả Sherry cũng nghe thấy tiếng của "chiếc thuyền thứ tư".
Lần này, âm thanh còn rõ hơn vừa rồi. Sherry thậm chí nghe thấy trong đó lẫn lộn tiếng gầm rú giống như máy hơi nước, nhưng lại trầm thấp hơn một chút, cùng tiếng mũi thuyền phá sóng.
Nàng trừng to mắt tìm kiếm hướng âm thanh truyền tới, nhưng lại phát hiện tất cả âm thanh đều lẫn lộn trong tiếng vang của Hạp Loan, ong ong ù ù khó mà phân biệt phương vị.
Nàng chỉ có thể xác định, quả thực có chiếc thuyền thứ tư, hơn nữa nó đang ẩn giấu trong sương mù xung quanh, khoảng cách vô cùng gần, đôi khi... thậm chí dường như đang ở ngay bên cạnh.
Morris dường như đột nhiên phân biệt ra điều gì đó. Hắn chăm chú nhìn mặt nước lượn lờ sương mù, lấy ra từ trong ngực một thiết bị có hình dáng kỳ lạ, giống như thấu kính, nhìn về hướng đó qua thấu kính.
Một bóng dáng mờ mịt xuất hiện trong thấu kính, giống như một chiếc thuyền trừu tượng và hư ảo.
Nhưng giây sau, ảo ảnh trong sương mù đó đột nhiên bị nhiễm một tầng u lục - linh thể hư ảo liệt diễm trong nháy mắt nuốt chửng nó, lại thoáng cái tiêu tan.
Tiếng của chiếc thuyền thứ tư biến mất.
Alice nghi ngờ nhìn ngọn lửa chợt lóe lên trong sương mù, lại ngẩng đầu nhìn về phía Duncan: "Thuyền trưởng, đó là vật gì?"
"Không biết," Duncan lắc đầu. "Có lẽ là thứ gì đó trong sương mù thử bắt chước chúng ta, cũng có thể chỉ là ảo ảnh sinh ra trong môi trường đặc biệt ở đây... Dù sao vấn đề không lớn, dù sao 'không thích hợp' bản thân vốn là một vòng thông thường ở biên cảnh."
Alice cái hiểu cái không "À" một tiếng, tiếp đó quay đầu, nhìn về phía mặt nước phía trước thuyền nhỏ.
"A, chúng ta đến rồi."
Theo tiếng nói của nhân ngẫu, bến cảng vẫn mờ mịt trong sương mù kia đột nhiên trở nên rõ ràng hơn.
Ba chiếc thuyền nhỏ cập bờ...
Đề xuất Voz: Thu đã về trên đất Hải Phòng