Chương 649: Giang hồ lên cao

Giang hồ đã thực sự sôi động! Huy Sơn bất ngờ phát đi hàng trăm thiệp anh hùng, rộng mời quần hùng thiên hạ tề tựu tại Khuyết Nguyệt Lâu uy nghiêm, nơi chót vót giữa đại tuyết bãi ngất trời.

Chẳng ai dám nghi ngờ hay chế giễu lời mời này, bởi lẽ, dù nắm đấm của nữ nhân áo tím Huy Sơn mới xuất quan chưa chắc đã là lớn nhất, nhưng tuyệt đối đủ cứng rắn. Tương truyền, nàng từng là thượng khách của Lương vương mới, dù sau này đôi bên đường ai nấy đi. Nhưng việc nàng một mình chặn đánh Vương Tiên Chi trên sông lớn là một kỳ tích không thể chối cãi; trong khoảnh khắc sinh tử treo sợi tóc ấy, nàng đã nhân họa đắc phúc, chân chính bước vào Thiên Tượng cảnh giới. Sau khi bế quan, nào ai biết được nàng đã đặt chân lên Lục Địa Thần Tiên hay chưa. Lại có lời đồn từ các bậc tiền bối kể rằng, khi Thái tử điện hạ Triệu Triện cải trang nam tuần, cũng từng có một đoạn cố sự ly kỳ nhưng kín đáo với người nữ tử áo tím này.

Vốn dĩ Huy Sơn đã tấp nập khách thăm, nay người leo núi càng chen vai thích cánh. Các lão tiền bối giang hồ, những kẻ từng trải, bắt đầu điểm danh tính toán những bang phái, tông môn đã có mặt. Nào là Tiểu chân nhân Ngô Sĩ Tránh của Thanh Dương Cung đã nghỉ lại tại tinh xá Huy Sơn; Trang chủ Uất Trì Lương Phụ của Khoái Tuyết sơn trang dẫn theo ái nữ Uất Trì Độc Tuyền lần đầu bước chân giang hồ; người phát ngôn của Liêu Tây đao trang mới nổi ở phương Bắc cũng nghênh ngang bước lên Cổ Ngưu Hàng. Tiểu cung chủ Lâm Hồng Viên của Nam Cương Long Cung xuất hiện với nghi thức phô trương rộng lớn đến kinh người. Rồi đến tân chủ nhân Xuân Thiếp Thảo Đường xứ Tây Thục, mỹ nhân "Tạ" lọt vào mắt vô số nam nhân, nhưng nghĩ đến mối quan hệ dây dưa với Thục vương Trần Chi Báo, chẳng ai dám gây chuyện thị phi. Ngay cả Long Hổ Sơn, láng giềng trăm năm của Huy Sơn, cũng đích thân tân Thiên Sư Triệu Ngưng Thần rời Thiên Sư phủ đến làm khách tại Tuyết Lớn Bãi.

Những nhân vật lớn thường ẩn mình như thần long thấy đầu không thấy đuôi này, ngày thường khó gặp một người, nay lại đồng loạt xuất hiện. Điều này khiến những kẻ không đủ tư cách làm khách quý của Khuyết Nguyệt Lâu phải trố mắt kinh ngạc, thầm nhủ chuyến đi Huy Sơn này, dù đường sá xa xôi, cũng vô cùng đáng giá.

Ngoài những cự đầu nằm trong hàng Thập Đại Bang Phái mới như Long Hổ Sơn, Xuân Thiếp Thảo Đường, Khoái Tuyết sơn trang, còn vô số tông môn võ lâm kỳ cựu khác—những kẻ nắm giữ quyền lực bậc nhất trong các châu quận. Ngay cả Cái Bang và Tào Bang, vốn nổi tiếng giàu có địch quốc nhưng lại thích giả nghèo, sau khi nhận được thiệp anh hùng cũng phái những gia chủ nặng ký nhất đến Huy Sơn, không sót một ai. Họ hoặc đang nhàn nhã thưởng ngoạn trên núi, hoặc đang gấp rút trên đường.

Kèm theo đó là một lượng lớn tán tiên, danh túc giang hồ. Ai nấy đều lấy việc nhận được một tấm thiệp anh hùng làm vinh dự tột bậc. Ngay cả vị mà giang hồ xưng tụng là "Trung Nguyên kiếm hiệp" Phạm Thanh Tùng, đã gần chín mươi tuổi, nửa thân đã nằm dưới mộ, cũng phải cắn răng liều mạng già để chạy đến Huy Sơn.

Còn những võ lâm tân tú mới gia nhập giang hồ vài năm đã lập nên danh tiếng lẫy lừng, thì càng thêm chí khí đầy mình, tinh thần phấn chấn. Họ khoác lên mình y phục đẹp nhất, cưỡi ngựa tốt nhất, mang binh khí tinh xảo nhất. Kẻ nào có dung mạo anh tuấn thì cố gắng tỏa sáng vẻ ngọc thụ lâm phong, kẻ nào kém sắc hơn thì phải tìm cách làm mình trở nên nổi bật. Họ còn hiểu rõ đạo lý "người tốt vì lụa" hơn cả các lão giang hồ, khiến các bậc tiền bối phải cảm thán: quả nhiên sóng sau xô sóng trước, sóng trước không chết cũng gần như chết rụi trên bãi cát rồi.

Điều thú vị là lần này, số lượng nữ tử nhận được thiệp anh hùng lại cực kỳ hiếm hoi. Những nữ hiệp, tiên tử đã có thành tựu trên giang hồ chỉ đếm được trên đầu ngón tay. Tuy nhiên, Huy Sơn không mời không có nghĩa là họ bỏ qua thịnh hội trăm năm khó gặp này. Kẻ nào có nhân mạch vững chắc thì cùng các môn phái lớn tay trong tay tiến đến. Dù chưa kịp tạo quen mặt trước mặt các bang chủ, tông chủ, họ cũng không chịu thua kém. Ít nhất thì họ cũng có thể khiến những kẻ ngưỡng mộ quỳ dưới váy áo mình móc tiền túi, cam tâm tình nguyện làm "oan đại gia" cho mình. Những nữ nhân phần lớn sắc đẹp phi phàm này, hoặc công khai, hoặc ngấm ngầm tranh nhau khoe sắc, vô hình chung lại tăng thêm vô số đề tài trà dư tửu hậu cho Huy Sơn.

Đến Huy Sơn tham gia náo nhiệt, chiêm ngưỡng thần tiên là một chuyện, nhưng tìm được chỗ đặt chân nghỉ ngơi lại là một vấn đề nan giải thực sự. Các quận huyện, thành trấn, thôn trang lân cận, bất cứ nơi nào có thể ở đều đã chật cứng. Đừng nói khách điếm, ngay cả nhà dân, dịch trạm cũng phải dùng bạc gõ cửa mới vào được. Giờ đây, ở vùng nông thôn quanh Huy Sơn, ngày nào cũng diễn ra những cuộc cãi vã xem quý khách nhà ai là cao nhân giang hồ hơn.

Trong lúc nhất thời, nơi đây ngư long hỗn tạp, tam giáo cửu lưu chen chúc. Tất nhiên không thiếu những kẻ làm càn, đục nước béo cò. Nhưng tất cả đều bị các khách khanh Huy Sơn phụ trách tuần tra ngoài núi xua đuổi, thậm chí là tại chỗ đánh giết. Giữa lúc ấy, có vài "con rồng vượt sông" cậy thế quan phủ, coi thường kỷ luật, kết quả bị Đại khách khanh Hoàng Phóng Phật đích thân ra tay lạnh lùng hạ sát thủ. Sau đó, từ huyện lệnh đến thái thú, rồi thứ sử, thậm chí không một ai dám đến nhặt xác. Giang hồ lúc này mới lần đầu tiên nhận rõ sức mạnh tiềm ẩn của Huy Sơn.

Hàng ngàn người trong võ lâm đều chen chúc, cố gắng tiến lên những nơi cao hơn của Huy Sơn. Dù chỉ được lộ mặt tại chỗ khai kiếm bia cũng đã là phúc lớn tày trời. Suy cho cùng, lăn lộn giang hồ vốn dĩ là một cuộc hành trình luôn hướng tới những tầm cao mới. Có người dừng chân nơi chân núi, có người gian nan lắm mới lên đến lưng chừng, rồi đành ngậm ngùi nhìn theo những bóng lưng may mắn tiếp tục đi lên cao. Càng lên cao, người càng thưa thớt, cho đến khi họ có tư cách thầm mừng trong lòng, nhưng miệng lại tự trào: "Ở chốn cao này không khỏi lạnh lẽo."

Dù còn ba ngày nữa võ lâm đại hội mới chính thức khai mạc, du khách đã đông như mắc cửi. Vài con đường lên núi đều chật cứng, khiến những kẻ tính tình nóng nảy bắt đầu hùng hổ mắng mỏ, xen lẫn tiếng khóc nức nở của trẻ thơ.

Dưới chân Huy Sơn, vô số quán trà, quán rượu được dựng tạm để du khách nghỉ chân. Gần đó là bến đò, nơi có không dưới trăm chiếc thuyền lớn nhỏ qua lại giữa Huy Sơn và Long Hổ Sơn. Trong các quán trà rượu, người ta bàn luận viển vông, lớn tiếng chỉ điểm giang sơn. Trong số đó, có một vị hào khách ăn mặc sáng sủa đang bình phẩm những hào kiệt đã trôi theo dòng sông lịch sử.

Cứ mỗi lần điểm danh một vị, hắn lại uống cạn một chén rượu. Hắn nhắc đến hai đời chưởng giáo Võ Đương là Vương Trọng Lâu, Hồng Tẩy Tượng; Kiếm si Vương Tiểu Bình; Người mèo Hàn Sinh Tuyên; Long Thụ tăng nhân của Lưỡng Thiện Tự; Đông Việt Kiếm Trì Tống Niệm Khanh; Hổ bệnh áo đen Dương Thái Tuế; Thợ rèn Tây Thục Kiếm Cửu Hoàng; Tạ Linh Châm của Xuân Thiếp Thảo Đường; cùng với đôi tổ tôn Hiên Viên Đại Bàn và Hiên Viên Kính Thành; cặp Thiên Sư cùng nhau phi thăng của Long Hổ Sơn. Đương nhiên, không thể thiếu Lão Kiếm Thần Lý Thuần Cương, và quan trọng nhất là Vương Tiên Chi. Cuối cùng, hắn cũng tiếc nuối về Lô Bạch Hiệt, vị kiếm tiên Đường Khê từng có hy vọng thành tựu Lục Địa Kiếm Tiên, nhưng sau khi làm Thượng thư Binh bộ, ngay cả bội kiếm cũng đã tặng người.

Ở bàn bên cạnh, một hài đồng khôi ngô tuấn tú rúc vào lòng mẹ ấm áp, người mẹ mang khí thái ung dung. Người cha mỉm cười, thong thả uống rượu. Trên bàn đặt một thanh trường kiếm cổ phác, kiếm khí tràn ngập. Nhìn phong thái của họ, rõ ràng không phải người giang hồ tầm thường.

Giọng nói của đứa trẻ trong trẻo, đáng yêu. Nó tròn mắt nhìn vị hán tử hào sảng đang say sưa nói chuyện, hiếu kỳ hỏi: "Xin hỏi bá bá, sau khi Vương Tiên Chi chết ở Võ Đế Thành, Bắc Lương Vương có thật sự là người đứng đầu thiên hạ rồi không? Trưởng bối nhà cháu nói, sau trận giao thủ với Vương Tiên Chi, cảnh giới của ngài ấy chắc chắn sẽ suy giảm không ngừng. Hiện giờ, ngài ấy liệu còn đấu lại được vị quân thần Bắc Mãng là Thác Bạt Bồ Tát không?"

Lời trẻ thơ vô tư, không hề khiến người ta phiền lòng. Hán tử vừa uống cạn chén rượu, lau miệng cười lớn, định rót tiếp thì phát hiện bầu rượu đã cạn khô. Đúng lúc hán tử định gọi chưởng quỹ mang rượu mới, người cha của đứa bé khẽ vươn ngón tay, nhẹ nhàng gõ vào cổ vò rượu chưa mở trên bàn mình. Vò rượu thong thả xoay một vòng, vừa vặn đáp xuống trước mặt hán tử.

Kỹ thuật đưa rượu này không hề huyền bí, nhưng cái tài tình của vị kiếm khách vô danh này nằm ở khả năng kiểm soát lực đạo đạt tới mức đỉnh phong. Vò rượu khi chạm mặt bàn, tựa như quân cờ đã cắm rễ, bất động một chút nào. Với công phu lô hỏa thuần thanh này, chắc chắn người này đã đạt tới cảnh giới Tông Sư Nhị Phẩm trở lên.

Hán tử kia không khách khí, gật đầu chào hỏi rồi tự rót cho mình một chén, uống cạn: "Tiểu thiếu hiệp đây, Vương bá ta đây không phải hạng người ăn nói lung tung. Ta chỉ nói những điều mình nắm chắc trong lòng, chứ không dám bàn luận chuyện họ Từ kia cảnh giới là tăng hay giảm. Ta chỉ biết rằng, sau trận chiến giữa hắn và Vương Tiên Chi, đích thân đương đại gia chủ Ngô gia kiếm trủng đã rời núi, đến biên cảnh U Châu, đi một chuyến kiếm tới kiếm đi. Ông ta đã dùng đến kiếm thứ mười bốn, nhưng vẫn không thể giữ chân được Bắc Lương Vương trẻ tuổi. Hiện giờ, lại có một vị tiền bối kiếm đạo chưa từng xuất hiện trên giang hồ đã tới Lương Châu. Ta đoán chừng, không tránh khỏi lại là một trận đại chiến đỉnh cao kinh thiên động địa, quỷ khóc thần sầu."

Đứa trẻ khoát tay: "Cháu không phải thiếu hiệp đâu, ít nhất hiện tại chưa phải. Cha cháu nói phải đợi cháu cập quan mới được một mình đi lại giang hồ. Mẹ cháu đã đặt cho cháu hơn chục cái biệt hiệu vang dội rồi đấy, tiếc là chúng đều như tiền mừng tuổi hàng năm, chỉ có thể cất giữ. Ôi, sao mà lớn lên lại khó khăn đến thế?"

Cả quán rượu ồn ào cười lớn, bị sự ngây thơ đáng yêu của đứa trẻ chọc cười. Người mẹ gõ nhẹ lên đầu con trai. Vị kiếm khách nhìn con bằng ánh mắt dịu dàng, đầy yêu chiều và tự hào—đó là tình cảm mà bất cứ người cha nào cũng dành cho con mình.

Đứa trẻ tiếp tục nói bằng giọng non nớt: "Cháu rất sùng bái Bắc Lương Vương. Sẽ có một ngày cháu bái ngài ấy làm sư phụ!" Hán tử kia buồn cười trêu chọc: "Vậy ngươi phải xem 'lão nhân gia' ấy có chịu nhận ngươi làm đồ đệ không đã."

Đứa trẻ ngây người một lát, rồi vỗ ngực: "Cha cháu nói, cháu thiên phú dị bẩm, là kỳ tài võ học trăm năm khó gặp. Nếu sinh sớm hơn sáu mươi năm, cháu có thể cùng Tề đại chân nhân của Long Hổ Sơn bên cạnh đây giao thủ một phen! Nếu Bắc Lương Vương 'lão nhân gia' không nhận cháu làm đồ đệ, thì thật là... thật là... Mẹ ơi, từ đó nói sao ấy nhỉ?" Người mẹ dịu dàng đáp: "Người tài không được trọng dụng."

Lại là cả sảnh đường tiếng cười, người cha đứa bé chỉ biết lắc đầu bất đắc dĩ.

Trong quán rượu đang vui vẻ hòa thuận thì bỗng vang lên một trận ồn ào từ bên ngoài. Chẳng mấy chốc, có người chạy vào hô lớn: "Tề Tiên Hiệp, vị tiểu Lữ tổ đã rời Thiên Sư phủ du lịch giang hồ nhiều năm kia, cũng đã xuống thuyền tại bến đò để lên núi rồi!"

Không chỉ riêng quán rượu này, bảy tám phần mười khách tại các quán trà lân cận cũng đều đổ ra ngoài xem. Đứa trẻ nghe thấy cái tên Tề Tiên Hiệp chỉ bĩu môi, có lẽ vì vị này chưa lọt vào mắt xanh của nó. Nó không chịu dịch chuyển, nằm bò trên bàn, nhìn cha thong thả uống rượu. Nhân lúc quán vắng người, nó thì thầm bằng một thứ giọng mà người Trung Nguyên không thể hiểu nổi: "Cha, Bắc Lương Vương có phải khinh thường tham gia loại võ lâm đại hội này không?"

Nếu là Từ Phượng Niên, người từng xông pha Bắc Mãng có mặt ở đây, chắc chắn sẽ nhận ra đây là thổ âm chính tông của Bắc Đình.

Vị kiếm khách trung niên mỉm cười: "Hắn đang bận rộn đối phó với trăm vạn đại quân Nam hạ của chúng ta, nên không rảnh bận tâm. Nếu không, ta nghĩ hắn sẽ đến. Con người đó, ta nghĩ sâu thẳm trong lòng vẫn luôn khao khát chốn giang hồ."

Đứa trẻ giơ tay lên, rên rỉ thở dài: "Giang hồ Ly Dương đã mất đi nhiều cao thủ hàng đầu đến thế, nhưng chúng ta lại may mắn hơn nhiều. Trong Ngũ Đại Tông Môn, chỉ chết một mình Đệ Ngũ Hạc của Đề Binh Sơn. Mộ của công chúa vẫn còn nguyên vẹn. Hồng Kính Nham của Cờ Kiếm Nhạc Phủ, người có kiếm khí gần bằng với đồng nhân, lại càng không chết."

Nói đến đây, đứa trẻ cười khúc khích: "Cha, cha khác biệt với bọn họ. Một mình cha đã là một tông môn, hơn nữa còn được xếp trên Cờ Kiếm Nhạc Phủ. Nếu không phải mẹ là người Ly Dương, cha đã có thể đi khiêu chiến Bắc Lương Vương 'lão nhân gia' rồi. Sau đó cha thua, con vừa vặn có thể nhân cơ hội này làm quen với ngài ấy."

Người đàn ông nhìn vợ, cười bằng thứ tiếng Liêu Đông thuần khiết: "Vợ à, nhìn xem, con bé chưa lớn đã bắt đầu 'khuỷu tay hướng ra ngoài' rồi. Sau này còn chịu nổi sao?"

Khuôn mặt vốn tươi cười ấm áp của người đàn ông bỗng chốc tỏa ra một luồng khí thế cuồn cuộn ngất trời, trong khi thanh cổ kiếm vốn kiếm khí ngang nhiên lại đột ngột thu liễm tài năng. Người vợ khẽ cười hỏi: "Ai đến rồi? Đáng để chàng phải đối đãi như vậy? Chẳng lẽ không phải tử địch Thác Bạt Bồ Tát cùng tên ma đầu áo trắng tân tú kia sao?"

Người đàn ông nhìn vợ, khí thế bàng bạc từ từ dịu xuống, mang theo chút đắng chát: "Không may, họ đều đến rồi." Người vợ nói với vẻ thản nhiên như mây trôi nước chảy: "Chàng đã nói rời khỏi giang hồ Bắc Mãng rồi, không lẽ họ có thể trói chàng quay lại sao?"

Người đàn ông dung mạo không mấy nổi bật xoa xoa cằm: "Nhớ năm xưa, Nữ đế bệ hạ đây chính là..." Người vợ trừng mắt, nhéo hắn một cái: "Nhớ nhung năm xưa gì? Chẳng phải là người ta muốn nhận chàng làm con rể sao? Thế nào, cưới ta—một thiếu phụ đã có chồng, kéo chân sau chàng—rồi hối hận à? Vậy thì chàng cứ việc quay về đi!"

Người đàn ông chỉ cười mà không nói. Lúc này, nói gì cũng sai, nói nhiều càng sai nhiều, chi bằng ngậm miệng tịnh tâm. Phàm là nam nhi si tình trên thế gian, bất kể địa vị cao thấp, khi yêu một người nữ tử đều coi như mình đã sai, và họ hy vọng có thể sai cả đời mà không hề thay đổi.

Đứa trẻ hỏi: "Cha, cha đâu phải kiếm khách, tại sao lại luôn thích mang kiếm theo người? Trước kia cha không chịu nói, giờ kể cho con nghe đi? Nếu mẹ trách tội, con sẽ thay cha giáo huấn mẹ. Dù sao nhà ta, cha đứng thứ ba, con đứng thứ nhất, vỏ quýt dày có móng tay nhọn mà."

Người đàn ông lén lút liếc nhìn vợ, thấy nàng không có phản ứng, mới nhẹ giọng cười: "Mẹ con hồi trẻ chỉ ngưỡng mộ những hiệp khách áo xanh cầm kiếm. Cha chỉ có một thân bản lĩnh thông thiên, mẹ con cũng chẳng để mắt tới. Về sau, cha đành phải đeo một thanh kiếm để giả vờ giả vịt. Vợ à, ta đã đeo kiếm bao nhiêu năm rồi?"

Người vợ đưa tay nắm lấy bàn tay lớn của chồng, nhẹ nhàng ấm áp nói: "Con có mấy tuổi, chàng đã đeo kiếm bấy nhiêu năm rồi."

Người đàn ông không khỏi cảm khái: "Đúng là không sai."

Bên ngoài quán rượu, một hán tử trung niên thấp bé, tay dài như vượn, liếc nhìn vào bên trong rồi hơi do dự. Hắn tiếp tục leo núi, hoàn toàn chìm khuất giữa dòng người, không hề thu hút. Người mang họ Thác Bạt này, sở dĩ lần đầu tiên đặt chân vào vương triều Ly Dương lại chọn Huy Sơn làm điểm dừng, là bởi Vương Tiên Chi đã không chờ đợi hắn, còn Từ Phượng Niên đã chờ sẵn ở biên cảnh Lương - Mãng. Vì vậy, Tuyết Lớn Bãi, nơi quần hùng hội tụ, trở thành lựa chọn hàng đầu của hắn.

Sau khi người kia lên núi, quán rượu đón thêm ba vị khách mới: một người áo trắng, một người áo bào đỏ, và một nam tử khôi ngô lưng cõng hành lý. Họ ngồi ngay đối diện bàn của gia đình ba người kia.

Người đàn ông không luyện kiếm nhưng kiếm khí lại kinh người kia bật cười. Hắn không nhìn thẳng vào người áo trắng anh khí phi phàm, mà hướng về nam tử đeo bối nang hỏi: "Đặng Mậu, kẻ bại dưới tay ta, kẻ bại dưới tay kẻ bại dưới tay, sao? Dựa có người giúp sức, muốn lấy đông hiếp yếu à?"

Đặng Mậu đáp lại bằng khuôn mặt lạnh tanh: "Ngươi chẳng phải cũng có ba người sao?" Người đàn ông kia bị câu châm chọc lạnh nhạt này làm cho ngẩn ra: "Ngươi đúng là đồ vô liêm sỉ, y hệt năm đó."

Sau đó, hắn không thèm để ý đến Đặng Mậu—kẻ trong túi mang theo mâu gãy—mà quay sang nhìn nữ tử áo trắng và nữ tử áo bào đỏ chói mắt kia: "Lạc Dương, ngươi đã hủy đi thần binh ở cực Bắc băng nguyên, phá hỏng trận đại chiến giữa Thác Bạt Bồ Tát và Vương Tiên Chi. Vì sao hắn lại đi lướt qua vai ngươi mà không tìm ngươi gây sự?"

Chủ nhân Trục Lộc Sơn áo trắng kia thần sắc lạnh nhạt, tự rót cho mình một chén rượu, không đáp lời. Đứa trẻ bất ngờ lên tiếng phá vỡ sự im lặng, cười ha hả nói: "Ngươi tên là Lạc Dương à? Trong số nam nhi thiên hạ, ta chỉ bội phục Bắc Lương Vương—vị sư phụ tương lai của ta. Còn trong số nữ nhân, ta chỉ bội phục ngươi. Sao hai người các ngươi không ở cùng nhau? Sau này, ta có thể cùng gọi cả hai là Sư phụ, Sư nương!"

Lạc Dương cười lớn, ngửa cổ uống cạn chén rượu trong tay.

Đề xuất Linh Dị: Mao Sơn Tróc Quỷ Nhân
BÌNH LUẬN