Logo
Trang chủ

Chương 721: Người đọc sách

Đọc to

Từ Phượng Niên vốn định tách khỏi Úc Loan Đao cùng U Kỵ Không Lui Doanh tại giao giới phía bắc Lương U, rồi thẳng tiến đến Bắc Lương Đô Hộ Phủ ở Chử Lộc Sơn. Thế nhưng, một tin tình báo khẩn cấp báo rằng Yến Văn Loan đã đang trên đường, muốn gặp mặt y bàn chuyện quân cơ. Từ Phượng Niên bèn chọn một vị trí địa lý trung dung, hẹn vị chủ soái nắm giữ hơn mười vạn biên quân bộ binh Bắc Lương này tại Yên Chi quận.

Dư Địa Long, đứa trẻ vốn u buồn suốt dọc đường, cuối cùng cũng thoáng hiện nụ cười. Đáng tiếc, khi hay tin Từ Phượng Niên và Yến Văn Loan hẹn nhau tại quận thành, chứ không phải Bích Sơn huyện—nơi sư phụ cậu từng làm Chủ Bộ một thời—Dư Địa Long lại chìm vào trầm mặc, mang theo nỗi mất mát của kẻ đi qua cửa nhà mà chẳng thể bước vào.

Từ Phượng Niên nghỉ lại vào đêm khuya tại một căn nhà nhã nhặn, được Phất Thủy Phòng bố trí tỉ mỉ. Đoàn người vừa bước qua ngưỡng cửa, phía sau lưng đã vang lên tiếng mưa rào gấp gáp, gõ mạnh lên mái hiên và sân tường.

Từ Phượng Niên không có ý ngủ. Y tìm đến căn phòng sách chất chứa khá nhiều thư tịch, đứng bên cửa sổ nhìn màn mưa trong sân. Quả đúng như cổ nhân từng nói, đêm dài nhất là lúc lòng người hoài niệm chuyện thiếu niên.

Y bất chợt nhớ lại vô số hành động khinh cuồng thời niên thiếu: như việc đóng dấu "Đồ dỏm" lên không dưới trăm bản bút tích thực của các danh gia; hay ném cả nghìn vàng cho một vị hiệp khách ngang qua biên cảnh Bắc Lương. Y cũng nhớ rõ một danh sĩ Giang Nam, người mắng chửi Bắc Lương suốt nửa đời để lấy đó làm con đường tắt, mượn núi Chung Nam làm bệ đỡ mà thăng quan. Y không phục cái cách người này ngồi ở vị trí cao, khoe khoang phú quý bằng thơ từ truyền thế, bèn sai người gửi đi một phong thư chế giễu.

Đại ý thư nói rằng, cái thứ bị người đời tán dương là "ung dung khí tượng" khi về già, hoàn toàn không phải là phú quý thật. Muốn thật sự có tiền, không cần nói đến rượu ngon, trân tu, vàng bạc châu báu; ngay cả cái kiểu "lười biếng gối ngọc lạnh" cũng chỉ là cái cớ của kẻ nghèo. Từ Phượng Niên kết thúc bức thư bằng một câu: "Mưa đến nhàn nghe chuối tây một ngàn tiếng, mưa đi ngồi xem giữa hồ một vạn gấm".

Nghe nói, vị danh sĩ già nua kia thấy thư thì giận tím mặt, sau đó lập tức dâng tấu vạch tội. Hắn biện giải rằng chuối tây không chịu được lạnh, cành lá dễ nứt vì gió, ở biên tái Tây Bắc khó mà thấy một cây, vậy mà Thanh Lương Sơn lại có "một ngàn tiếng" (tức một ngàn cây). Hắn kết luận: "Ắt hẳn Bắc Lương Vương Từ Khiếu đã ngấm ngầm chiếm đoạt quân lương, làm giàu túi riêng, hoàn toàn bỏ bê việc biên thùy, phụ ân hoàng thượng, đáng lẽ phải bị lột tước vị." Đương nhiên, những loại tấu chương "lẽ thẳng khí hùng" như thế, mỗi năm triều đình Ly Dương đều có, và Tiên Đế Triệu Đôn cũng chẳng bận tâm, chỉ là không hề ngăn cấm.

Từ Phượng Niên nhớ rõ sau khi bức thư được gửi đi, nó đã gây ra một phen tranh cãi sôi nổi trong giới văn đàn sĩ lâm Giang Nam đạo, đa phần đều là mắng y, mắng Từ Khiếu, mắng Bắc Lương. Nhị tỷ Từ Vị Hùng, lúc ấy vừa mới vào Thượng Âm học cung cầu học, đã gửi về một bức thư, nói rằng Từ Phượng Niên viết "chẳng ra cái thá gì". Nhưng sau đó, nàng lại tự mình viết một phong thư gửi cho vị danh sĩ kia, rồi tất cả các danh sĩ Giang Nam đều im re, cụp đuôi.

Tuy nhiên, Từ Khiếu không biết dùng thủ đoạn gì mà lại lấy được bức thư ấy. Trong một buổi uống rượu tại Ngô Đồng Viện với con trai, ông ta không ngừng nịnh bợ, nói rằng mình phải thỉnh giáo Lý Nghĩa Sơn nửa ngày mới hiểu được rốt cuộc "chuối tây một ngàn tiếng" có ý nghĩa gì. Khi đã say, ông cứ lật đi lật lại mấy câu, nói rằng mình thật sự vui vẻ, con trai giỏi hơn cha, đọc nhiều sách, biết làm thơ rồi, sau này nhất định sẽ làm một phiên vương xứng chức và được lòng dân hơn cả Từ Khiếu này.

Dù Từ Phượng Niên có trí nhớ vượt xa người thường, nhưng vì sự tùy tiện và lơ đễnh khi đó, y giờ đây không thể nhớ rõ thần sắc của Từ Khiếu. Thế nhưng, có một hành động của Từ Khiếu, dù đã qua bao nhiêu năm, ký ức lại càng lúc càng khắc sâu và rõ ràng. Đó là lúc Từ Khiếu, trước khi lảo đảo say khướt rời khỏi Ngô Đồng Viện, đã thu lại bức thư gián tiếp gửi về Thanh Lương Sơn từ Giang Nam đạo, cẩn thận từng li từng tí cho vào trong tay áo.

Lúc ấy, Từ Phượng Niên đã có chút khó hiểu. Cả đời Từ Khiếu từng bước đi tới địa vị cực cao, bao nhiêu chiếu chỉ thăng quan tiến tước, sắc phong này nọ, đều bị ông ta chất đống bừa bãi. Một bức thư gửi cho người khác, lại là thứ để mắng chửi, có đáng để ông ta đối xử trân trọng đến vậy không?

Từ Phượng Niên đứng bên cửa sổ, một giấc ngủ không thành. Thoáng chốc đã là sáng sớm. Đêm qua mưa đã dứt quãng ba trận, giờ phút hừng đông tầm mắt vẫn mờ ảo.

Y ngẩng đầu nhìn lên, trận mưa rào cuối cùng đã tạnh, bầu trời vẫn âm u mây đen dày đặc. Nhưng theo thời gian trôi, ánh dương quang đã xuyên qua kẽ mây, bắn ra từng đạo tia sáng hình cột, rọi xuống mặt đất.

Sân bên cạnh truyền đến tiếng va chạm trầm đục, là Dư Địa Long và Lữ Vân Trường (người tạm thời không theo Đại Tuyết Long Kỵ đi tuyến Bắc Lương Châu) đang luận bàn quyền thuật. Hai sư đồ không dùng binh khí, cận chiến chém giết, quyền cước chạm da thịt, lấy việc ai lùi ba bước trước làm thua.

Chẳng bao lâu, vị sư đệ lớn tuổi nhất Lữ Vân Trường đã kêu lên đòi đi lấy cây trường đao đánh sương của mình. Có lẽ vì Dư Địa Long, người nhỏ tuổi nhất nhưng lại là Đại Sư Huynh, không có phản ứng, sân nhỏ lại trở nên yên tĩnh.

Từ Phượng Niên có chút tiếc nuối. Không phải y "ngựa nhớ chuồng không đi" trên võ đạo như những kẻ mê làm quan, cũng không phải y đắm chìm trong cái cảm giác không địch thủ thế gian. Mà là nếu cảnh giới của y còn ở đỉnh phong, y đã không phải bó tay bó chân khi nghe tin vị Đế Sư Bắc Mãng kia có Hồng Kính Nham, Chủng Lương và Mộ Dung Bảo Đỉnh làm hậu viện ở ngoài Hồ Lô Khẩu.

Tuy nhiên, nói đi cũng phải nói lại, nếu y vẫn là một Võ Đế danh xứng với thực, Thái Bình Lệnh và Thác Bạt Khí Vận cũng đã chẳng hiện thân. Từ Phượng Niên ước tính, nếu y lập tức đối chiến với ai đó, chỉ xét riêng về cảnh giới, y vẫn tính là lạc đà gầy còn hơn ngựa, chỉ kém sáu người: Thác Bạt Bồ Tát, Đặng Thái A, Tào Trường Khanh, Từ Yển Binh, Hô Duyên Đại Quan, Trần Chi Báo. Nhưng nếu là lúc này đối diện sinh tử, Từ Phượng Niên sẽ đặt thêm Cố Kiếm Đường—người hiện đang bị tiếng tăm sụt giảm—lên ba vị trí đầu tiên.

Từ Phượng Niên bước ra khỏi phòng sách, đứng trên bậc thềm. Một lão nhân mặc giáp, dáng người gầy gò thấp bé hơn nhiều so với các dũng sĩ Lương địa, một mình sải bước đi vào sân.

Từ Phượng Niên không cố ý bày ra tư thái dọn giường chiếu ra nghênh đón. Đợi đến khi lão nhân mà trên giáp sắt vẫn còn dấu vết nước mưa bước lên bậc thềm, Từ Phượng Niên cùng ông đi vào phòng sách.

Trên bàn đã có một bình trà nóng, nhưng không phải chén trà, mà là hai cái bát lớn. Yến Văn Loan, lão nhân độc nhãn, tự rót một bát và uống cạn.

Sau đó, Yến Văn Loan chống hai nắm đấm lên đầu gối, nhìn thẳng Từ Phượng Niên, tư thế như muốn hưng sư vấn tội. Từ Phượng Niên điềm nhiên chờ đợi. Vị lão tướng này chính là ngọn núi lớn nhất trong Bắc Lương quân.

Sau khi thống lĩnh kỵ quân tiền nhiệm Chung Hồng Võ thất thế, Viên Tả Tông kế nhiệm trong thời gian ngắn ngủi, Yến Văn Loan, người luôn nắm chắc quyền hành bộ quân Bắc Lương, có thể nói là một mình đứng đầu.

Thế nhưng, có một bí mật mà nhiều sĩ binh biên quân và bách tính Bắc Lương không hề hay biết: Từ gia quân, hay nói chính xác hơn là quân đội nhà họ Từ, ngay từ ban đầu đã vô hình phân chia thành hai phái. Một phái do mưu sĩ "ôn hòa" Lý Nghĩa Sơn cầm đầu, chủ trương Từ Khiếu lập tức Bắc tiến về kinh sau trận chiến Tây Lũy Tường.

Phái còn lại lấy Triệu Trường Lăng cấp tiến hơn làm hạt nhân, chủ trương một hơi đánh thẳng xuống, chiếm cứ nửa giang sơn, cát cứ tự thủ, lấy việc vạch sông mà trị, cùng Ly Dương Triệu gia chia sẻ thiên hạ. Sau đó sẽ lại đánh một trận đại chiến tương tự Tây Lũy Tường để quyết định thiên hạ thuộc về ai.

Sự phân liệt tiềm ẩn này kéo dài mãi đến sau khi Từ Khiếu được phong vương và ban đất phiên. Trong đó, Ngô Khởi—cậu ruột của Từ Phượng Niên—chính là người nản lòng thoái chí vào thời điểm đó, chọn rời khỏi quân ngũ. Còn có Từ Phác, người về sau ẩn danh tính tại thành Đôn Hoàng của Bắc Mãng. Dưới hai vị danh tướng này, còn rất nhiều người khác đồng dạng hành động theo cảm tính, rời xa Từ Khiếu.

Có thể nói, Lý Nghĩa Sơn là người chiến thắng, chỉ là một chiến thắng thảm khốc. Trong mắt nhiều lão nhân vẫn còn ở lại Bắc Lương quân, điều này có nghĩa Lý Nghĩa Sơn đã một tay tạo nên cục diện "nhà Bắc Lương, thiên hạ thuộc Triệu" của Từ Khiếu. Không thể nói là sai, nhưng lại vô cùng trung dung.

Quan trọng hơn, Triệu Trường Lăng đã qua đời vì bệnh khi còn trẻ, khiến phái này mất đi người tâm phúc. Cộng thêm việc nhiều người được Triệu Trường Lăng một tay đề bạt, đứng đầu là Yến Văn Loan—vị danh tướng Xuân Thu này—luôn không muốn và không dám can dự vào "việc nhà" của họ Từ, điều này đã quyết định hành động giận dỗi của Trần Chi Báo nhiều năm sau, khi chàng đơn kỵ đến Tây Thục.

Yến Văn Loan đột nhiên thở dài một hơi, tự rót trà cho mình, rồi suy nghĩ một chút, lại rót đầy vào chiếc bát trước mặt Từ Phượng Niên. Lão nhân bưng bát lớn lên, nhẹ giọng cảm khái: "Qua nhiều năm như vậy, trong lòng ta vẫn luôn có uẩn khúc. Ta đã đi Thanh Lương Sơn nhiều lần, nhưng đều cố ý không đến Thính Triều Các bái kiến Lý tiên sinh. Đại tướng quân năm đó từng khuyên ta một lần, ta cũng lấy một cái cớ sứt sẹo để lấp liếm cho qua, về sau Đại tướng quân cũng không nhắc đến chuyện này nữa."

Từ Phượng Niên không dùng lời lẽ hoa mỹ để xoa dịu, mà mở lời thẳng thắn: "Sư phụ ta lúc sinh thời chưa từng hối hận về quyết định năm đó. Ông ấy luôn tin tưởng vững chắc rằng nếu tranh giành thiên hạ, Từ Khiếu và thiết kỵ nhà họ Từ không có cái đại thế ấy. Những kẻ muốn trở thành thần tử theo rồng, chỉ là hy vọng hão huyền.

"Không phải Từ Phượng Niên ta bất kính Triệu tiên sinh, cũng không phải ta đứng nói chuyện không đau lưng hay được lợi rồi khoe khoang. Trong Thính Triều Các, sư phụ ta, Vương tế tửu, cùng với nhị tỷ ta, ba người họ đã dựa trên tình thế lúc bấy giờ, tiến hành suy diễn lặp đi lặp lại, và kết luận đều là như nhau."

Yến Văn Loan thần sắc phức tạp, nhấp một ngụm trà, lắc lắc chiếc bát sứ trắng to lớn, cười tự giễu: "Khi Vương gia đứng trước thời khắc mấu chốt của việc thế tập võng thế, Yến Văn Loan ta cũng từng đoán xem người nào sẽ bị lấy ra khai đao để lập uy. Nghĩ tới nghĩ lui, có một người có khả năng nhất và một người không thể nào nhất. Người trước là để cho lão già chướng mắt như ta đây ngoan ngoãn cởi giáp về quê dưỡng lão.

"Người không thể nào nhất là hạ bệ Hoài Hóa Đại tướng quân (Chung Hồng Võ), bởi vì Chung Hồng Võ, bất luận phẩm hạnh tốt xấu, trong mắt kinh thành luôn là nhân vật quan trọng để kiềm chế ta và Trần Chi Báo."

Từ Phượng Niên bình tĩnh đáp: "Nếu vẫn là quang cảnh thái bình thịnh thế, ta chắc chắn sẽ chọn Chung Hồng Võ. Thậm chí không tiếc để hắn tiến cử tâm phúc làm Bắc Lương Đô Hộ đại nhân sau khi hắn rời khỏi biên quân. Ta cũng sẽ thay đổi biện pháp để Yến Văn Loan ông không giữ được khí tiết tuổi già, từ từ cắt giảm cánh chim, loại trừ di trạch của Triệu tiên sinh, khiến Trần Chi Báo triệt để trở thành một 'người cô độc' với 'quyền hành có thể có, nhưng không thể lớn'. Dấu ấn của Trần Chi Báo trong Bắc Lương quân cũng sẽ tự nhiên mà nhạt dần."

Yến Văn Loan cười lạnh lùng: "Vương gia quả nhiên không hổ là đệ tử đắc ý của Lý tiên sinh, thiện mưu, mà lại am hiểu nhất kế sách tuyệt hậu."

Từ Phượng Niên không hề bận tâm, giơ tay lên, nhẹ giọng cười nói: "Lời nói lạnh lẽo dễ làm tổn thương người khác, nhưng may mà còn có trà nóng để ấm lòng. Mời lão tướng quân uống trà, uống trà."

Vị lão tướng Bắc Lương nổi tiếng với khí khái kiên cường ấy lại không hề lật bàn xé rách mặt tại chỗ, mà chỉ sụ mặt nhấp một ngụm trà nóng.

Cả căn phòng chìm vào bầu không khí cứng đờ.

Từ Phượng Niên là người đầu tiên phá vỡ sự im lặng, nhưng lại bằng một câu "ngoài đề": "Nghe nói Nạp Lan Hữu Từ đã tung tin ra ngoài, muốn liên thủ với Tạ Phi Ngư để bình chọn lại Tân Võ Bình, Son Phấn Bình và Tướng Mạo Bình."

Yến Văn Loan tức giận nói: "Cái trò vô bổ ấy, đều là do đám người đọc sách ăn no rỗi việc bày ra mà thôi."

Từ Phượng Niên uống cạn trà, đặt bát xuống, thần sắc ngưng trọng, trầm giọng nói: "Vậy hôm nay ta sẽ nói cho lão tướng quân nghe một chuyện chính sự mà mấy vị người đọc sách kia đã từng hợp tác làm. À, là bốn người."

Yến Văn Loan nhíu mày lại.

Từ Phượng Niên nói ra bốn cái tên.

Lần lượt là Hoàng Long Sĩ.

Lý Nghĩa Sơn của Thính Triều Các.

Nạp Lan Hữu Từ của Nam Cương.

Và Ly Dương Đế Sư Nguyên Bản Khê.

Yến Văn Loan vô thức ngồi thẳng dậy.

Đề xuất Tiên Hiệp: Thần Y Trở Lại - Ngô Bình
BÌNH LUẬN
Ẩn danh

Anh By Lê

Trả lời

2 ngày trước

Ủa mấy chương vô đề ở đâu ra vậy, mấy wed khác tới phiên ngoại là dừng rồi mà, qq bên trung cũng mới tới phiên ngoại à mà, phần đấy do fan viết à lấy đâu ra hay thế =))). Tác giả viết giữa chừng r nghỉ viết hả ta, đọc càng về cuối càng hỗn loạn, sơ lược rất nhanh nhìu đoạn, chương cuối thì như đang viết giữa chừng thì nghỉ. Nhìu ý định ban đầu, mưu lược, quân cờ, nhân vật từng xuất hiện chưa khai thác hết, " mưu đồ lý nghĩa sơn?, ý muốn nạp lan hữu từ muốn main làm vua?, tham vọng trần chi báo?, quân cờ hàn phương, dương hổ thần?, mộ dung đồng hoàng?,lô thăng tượng rõ ràng giữa truyện muốn phò long cuối truyện lại anh liệt hy sinh? sơ tâm ban đầu của main giữ cơ nghiệp từ kiêu?, mối quan hệ giữa từ kiêu nữ đế bắc mãng, hoàng hậu, mẹ main sao lại gặp nhau đc?, gần cuối đề cập thư sinh nam cương như chuột chạy qua đường?" Chả hiểu sao lại ra cái kết như này, quá chán nản, quá thất vọng?

Ẩn danh

Trác Phàm

Trả lời

4 ngày trước

Chương 723 bị thiếu ad ơi

Ẩn danh

Halesonggg

Trả lời

6 ngày trước

Em đăng nhập r mà sao vẫn k đọc đc v

Ẩn danh

Tiên Đế [Chủ nhà]

6 ngày trước

Vẫn đọc bình thường mà bạn? Bạn có xài phần mềm chặn gì không?

Ẩn danh

Halesonggg

6 ngày trước

Hình như chương 817 bị thiếu làm em tưởng k load đc

Ẩn danh

Tiên Đế [Chủ nhà]

5 ngày trước

đúng rồi đó. Mình vừa fix rồi.

Ẩn danh

Detev

Trả lời

1 tuần trước

Bản lần này đọc dễ hiểu và rành mạch hơn so với mấy lần trước mới thấy ad làm rất có tâm

Ẩn danh

Detev

Trả lời

1 tuần trước

Cám ơn ad nhiều ạ

Ẩn danh

Dawn

Trả lời

1 tuần trước

Xin cách liên hệ ad để mua epub đợi up lâu quá

Ẩn danh

Dawn

Trả lời

2 tuần trước

ad có bán bản dịch cũ không bản này đọc không hay bằng bản trước

Ẩn danh

Tiên Đế [Chủ nhà]

2 tuần trước

Bản cũ bị lỗi mà thiếu chương nên mới đăng lại dó.

Ẩn danh

tichduong

Trả lời

2 tuần trước

Ad rỗi việc ghê cứ xóa đi up lại bằng tay thế đến bao giờ. Thuê viết cái Tool tích hợp vào đẩy lên 1 loạt bằng file word hoặc exel có phải nhanh không.

Ẩn danh

Trác Phàm

Trả lời

2 tuần trước

Đùa chứ cứ đang đọc lại up lại

Ẩn danh

Đạt Nguyễn Thành

Trả lời

2 tuần trước

Up lại nhiều thế ad ơi