Logo
Trang chủ

Chương 8: Đông khôi

Đọc to

Giới công tử bột trong thành Lăng Châu từ tận đáy lòng thán phục sự ngang tàng tuyệt đỉnh của Thế tử điện hạ. Sau ba năm mai danh ẩn tích, vừa về Lăng Châu chưa được mấy ngày, chàng đã lập tức khuất phục Ngư hoa khôi.

Từ Phượng Niên vác thích khách Ngư Huyền Cơ (vốn đang bị thương) về vương phủ. Theo sau là Lý Hàn Lâm quần áo xốc xếch. Nghiêm Trì Tập không thích gái lầu xanh, vừa rồi chỉ ngồi đàm đạo thanh lịch với một cô đào trong Tử Kim Lâu, thấy Phượng ca nhi chỉ đứng ngẩn người ở sân chuối tây một lát rồi xách Ngư hoa khôi ra, thầm khen một tiếng: "Bá đạo!" Về tới phủ, Lý Hàn Lâm thức thời kéo Nghiêm Trì Tập đi dạo Bạch Long trai.

Từ Phượng Niên quẳng Ngư Ấu Vi lên giường lớn trong phòng, lấy một nắm lụa buộc chặt tay chân nàng. Vẫn chưa yên tâm, chàng buộc thêm một tầng nữa.

Chàng mở hòm lật tủ, tìm ra Ngọc Nê Tán—thứ thuốc mà Lý Hàn Lâm thường dùng để tung hoành chốn hoa liễu. Thứ này cao cấp hơn hẳn các loại Mê Hồn Tán hay Nhuyễn Cốt Tán mà bọn đạo chích thường dùng. Nữ tử sau khi dùng vẫn tỉnh táo, nhưng cơ thể mềm nhũn, khó lòng cắn lưỡi tự vận, lại không ngăn được những tiếng rên rỉ uyển chuyển.

Pha thuốc vào chén rượu rồi cạy miệng Ngư Ấu Vi đổ vào. Xong xuôi, Từ Phượng Niên vung tay tát mạnh một cái, trên khuôn mặt phấn nộn in rõ dấu năm ngón tay đỏ tươi. Nàng không tỉnh. Từ Phượng Niên tát thêm hai cái nữa, cuối cùng Ngư hoa khôi cũng mở mắt.

Ngư Huyền Cơ mở mắt, không giãy giụa, không kháng cự. Nàng lại nhắm mắt, nhẹ nhàng thốt ra một câu khiến Từ Phượng Niên suýt nổi cơn thịnh nộ: "Thế tử điện hạ mau chóng hành động, thiếp chỉ xem như bị súc sinh cắn một miếng mà thôi."

Từ Phượng Niên cúi xuống, vuốt ve khuôn mặt lạnh băng, sưng đỏ vì bị đánh của nàng, nói bằng giọng của một tình nhân chân thành thương tiếc: "Có đau không?" Ngư Huyền Cơ không hề nhúc nhích.

Từ Phượng Niên không giả vờ nữa, cầm lấy một cuộn xuân cung đồ đã được chuẩn bị sẵn trên giường. Cuộn lụa được vẽ sống động, kèm theo lời lẽ thô tục và hương diễm. Chàng mở một bức ra, mô tả cách thức cầm chơi ngón chân.

Chàng tháo tất của Ngư Huyền Cơ, vừa làm vừa nói: "Thứ chân ngọc phải vừa mập vừa gầy, dài ngắn vừa vặn, không được thiếu một, không được thừa hai, mới là thần phẩm. Ấu Vi, đôi chân ngọc của nàng sờ vào thật dễ chịu. Mùa đông đến, sau này có thể giúp ta ủ ấm chăn. Xuân cung đồ có nói, chân này có lông mày cong tuyệt đẹp, đầu ngón tay, hai ngọn núi tròn đầy, màu môi hồng nhan và bí ẩn nơi riêng tư, đều là tối thượng. Nàng nói xem, ta nên đùa giỡn nửa canh giờ, hay một canh giờ đây?"

Ngư Huyền Cơ sở hữu một đôi chân đẹp có thể xưng là thần phẩm. Năm năm hành nghề, nàng không cần lao động, ngày ngày tắm hương, chăm sóc kỹ lưỡng từng tấc cơ thể. Vì sự trêu chọc của Từ Phượng Niên, bàn chân nàng căng cứng theo bản năng, cong như vầng trăng khuyết.

Từ Phượng Niên quả nhiên giữ lời, nói đùa giỡn một canh giờ thì quả thực chơi đến một canh giờ. Đặc biệt là khi ngón tay chàng vuốt ve hai hạt ngọc châu ở ngón chân giữa của Ngư hoa khôi, rõ ràng cảm nhận được sự run rẩy kiềm chế của nàng.

Sau đó, chàng lần mò lên, cách lớp quần lót cuối cùng vuốt ve đôi chân thon dài trắng nõn, với vẻ ung dung như đang đùa giỡn kiếm. Đôi chân đẹp đầy tính đàn hồi như dự đoán. Lại lăn qua lăn lại thêm nửa canh giờ, nhưng chàng không hề kéo yếm "đi thẳng vào vấn đề". Thay vào đó, chàng cởi quần áo, nằm nghiêng bên cạnh Ngư Huyền Cơ, ngậm lấy vành tai nàng.

Mỹ nhân đã đầm đìa mồ hôi, đôi mắt ngấn lệ mông lung, môi cắn chặt đến rớm máu. Từ Phượng Niên ghé tai nàng thì thầm: "Bài 'Ngắm Đầu Thành', múa kiếm, Học cung Thượng Âm. Truy tra nguồn gốc, ta không tin với thế lực của Bắc Lương Vương phủ lại không thể nắm được bí mật thân thế sau lưng nàng.

Đến lúc đó, tất cả những thứ nàng quan tâm, ta đều sẽ phá hủy. Người sống thì giết. Người chết, ta cũng sẽ đào mồ mả. Khi ta chơi chán nàng rồi, ta sẽ dìm xác nàng dưới đáy hồ, mời lão đạo Võ Đang Sơn làm pháp sự, để nàng hóa thành oan hồn dã quỷ, không được đầu thai. Đối đầu với ta, đây chính là kết cục."

Nước mắt Ngư Huyền Cơ tuôn rơi khắp mặt.

Từ Phượng Niên mạnh mẽ dùng năm ngón tay nắm lấy bộ ngực nàng, hoàn toàn không còn sự ôn nhu lúc trước. Ngư Huyền Cơ đau đớn thấu xương. Từ Phượng Niên cười dữ tợn: "Ta nhân từ, bán cho nàng một liều thuốc hối hận. Nàng chỉ cần chịu phục thị ta, cho đến ngày nàng tàn hoa bại liễu, ta sẽ đồng ý để nàng vẫn là Ngư Ấu Vi. Ta không cần truy cứu nàng là di cô cựu thần Tây Sở, hay là dân loạn bị thiết kỵ Bắc Lương giày xéo trên giang hồ. Mọi thứ đều sẽ bình yên vô sự. Nàng có thể làm con chim hoàng yến của ta. Trên đời này, còn có chiếc lồng nào hoa lệ hơn Bắc Lương Vương phủ không?"

Ngư Huyền Cơ nức nở nghẹn ngào. Từ Phượng Niên bất ngờ tung ra một đòn mạnh mẽ: "À phải rồi, còn con Võ Mị Nương kia nữa. Một vật nhỏ đáng yêu, nhưng đáng thương thay, sắp biến thành mồi cho lũ chó hoang rồi. Ta sẽ rời giường, đến sân chuối tây ôm nó, chặt thành từng mảnh ngay trước mặt nàng, rồi ném cho lũ chó hoang đang đói."

Ngư Huyền Cơ ngất lịm.

Từ Phượng Niên trầm mặc. Chỉ thế này đã ngất rồi sao? Trong kế hoạch vẫn còn những lời lẽ tàn độc, kịch liệt hơn chưa kịp nói ra, thật không thỏa mãn chút nào.

Từ Phượng Niên bóp hai bầu ngọc của nàng, cảm thấy thỏa mãn, nhưng Ngư hoa khôi cứng đờ như người chết. Sờ soạng vài lần, Từ Phượng Niên mất hứng thú. Nếu chỉ là một thân thể mềm mại xinh đẹp, chàng chỉ cần phất tay là có thể có được bao nhiêu tùy thích.

Chàng ngồi dậy, mặc quần áo chỉnh tề, cúi đầu nhìn Ngư Ấu Vi đang hôn mê, nước mắt vẫn rơi như mưa. Sự oán khí trong lòng và vẻ âm lệ trong mắt Từ Phượng Niên giảm đi vài phần. Chỉ là một cô gái ngốc nghếch mà thôi, không hiếm lạ. Trong phủ chẳng phải đã có một vị công chúa thái bình rồi sao?

Từ Phượng Niên đặt đầu nàng lên chiếc gối thêu hình mãng xà màu đỏ thẫm rồi đắp chăn bông cho nàng. Thế tử điện hạ có một tiêu chuẩn đánh giá riêng về khí thái và nhan sắc của nữ tử thế gian: một trăm đồng (một lạng bạc) là cực hạn, sáu mươi đồng là nhan sắc trung bình, chỉ có trên tám mươi đồng mới lọt vào mắt xanh của Từ Phượng Niên.

Theo chàng, Bạch hồ nhi mặt nếu bỏ thân phận nam nhân, có thể đạt chín mươi lăm đồng. Ban đầu định chấm một lạng bạc, nhưng cảm thấy không ổn, cần phải giữ lại chút tưởng niệm cho bản thân; Khương Nê có chín mươi đồng, nhưng tương lai còn có thể xinh đẹp hơn. Ngư Ấu Vi trước mắt đạt tám mươi sáu đồng, không khác mấy đại tỷ của chàng.

Trong phủ những tỳ nữ, diễm phụ trên bảy mươi đồng không nhiều, nhưng cũng không ít. Chẳng qua, việc ăn loại cỏ gần hang này, theo lời Thế tử điện hạ, là "quá không phải việc cần kỹ thuật". Từ Phượng Niên không học võ, không dám túng dục quá độ, luôn chọn lựa kỹ càng, thà thiếu không ẩu, phẩm cách "cao nhã".

Từ Phượng Niên bận rộn suốt hai canh giờ, ăn chút bánh ngọt ấm áp trong hộp đựng thức ăn tinh xảo để lấy lại sức. Chàng ngồi bên giường, lại tát một cái đánh tỉnh Ngư hoa khôi, rồi nửa đùa nửa thật nói: "Có muốn ăn bánh bao làm bằng thịt Võ Mị Nương không?"

Cuối cùng, Ngư Huyền Cơ khóc òa lên nức nở.

Từ Phượng Niên trợn mắt: "Lừa nàng thôi. Không ngại nói thật, ta chỉ muốn trút giận, cùng lắm là ta không hợp với nàng và gia thế của nàng. Chờ khi ta ném nàng xuống hồ rồi, Võ Mị Nương ta sẽ giúp nàng nuôi, đảm bảo trắng trẻo mập mạp."

Nàng ngây người nhìn Từ Phượng Niên.

Từ Phượng Niên cười lạnh: "Dưới gầm giường, ta bao giờ lừa nàng?"

Nàng tủi thân nói: "Lúc này chàng đang ngồi trên giường."

Từ Phượng Niên thẹn quá hóa giận, đứng phắt dậy: "Cái đồ lừa cỏ, chỉ nhớ bị đánh mà quên đi ân huệ! Lão tử sẽ đi chặt Võ Mị Nương thành thịt vụn ngay!"

Vừa đứng dậy, chàng nghe Ngư Ấu Vi khẽ nói: "Ta nguyện làm nô tỳ của chàng. Từ hôm nay trở đi, ta chỉ là Ngư Ấu Vi."

Từ Phượng Niên quay người, chăm chú nhìn Ngư hoa khôi với thần sắc tĩnh mịch, hỏi: "Ta có thể tin nàng không?"

Nàng nhắm mắt, đau khổ nói: "Nếu không tin, chàng cứ giết thiếp trước, rồi hãy đi giết Võ Mị Nương."

Từ Phượng Niên do dự một chút, cởi dây trói trên tay chân nàng, rồi đứng cách xa: "Hôm nay nàng ngủ lại đây. Sáng mai ta sẽ sắp xếp cho nàng một viện, coi như thị thiếp mừng hôn lễ của ta. Đừng vọng tưởng danh phận. Không có sự cho phép, không được phép đi lại tùy tiện."

Nàng bình tĩnh nói: "Thiếp muốn Võ Mị Nương."

Đêm đó, Thế tử điện hạ phái người đến Tử Kim Lâu chuộc thân Ngư Ấu Vi. Trừ một con mèo trắng, không vật gì khác ở sân chuối tây được mang về Bắc Lương Vương phủ.

Trăng sáng sao thưa. Hai người bước chậm đến Đài cơ Nghe Triều Đình, dáng vẻ phối hợp thật cổ quái. Đại Trụ quốc Từ Kiêu cùng Bạch hồ nhi mặt đang đàm luận về những trò chọc ghẹo của Từ Phượng Niên.

Do vị Vương phi quá cố cả đời hướng Phật, dưới đài cơ hùng vĩ có một tòa Phật tháp hình tứ phương, khắc tám cánh hoa mai trên tòa tu di. Thân tháp có hình tám mặt, chính giữa mở một bàn thờ hình thuyền, bên trong khắc một vị Phật đang tọa thiền trên đài sen, thần thái trang nghiêm.

Tòa kiến trúc này hiển nhiên là nơi phong thủy đắc địa của thành Lăng Châu. Lăng Châu vốn thiếu nước, Bắc Lương Vương Từ Kiêu đã dùng sức người đào hồ thành biển, ngụ ý "bút mực". Nghe Triều Đình cao ngất nguy nga, xây gần mặt nước, tụ tập linh khí thiên địa và hấp thụ tinh hoa nhật nguyệt. Dưới mái hiên tầng một của tòa các chính có ba khối hoành phi. Phía chính Đông là biển cửu long do Hoàng đế ngự tứ: "Khôi Vĩ Hùng Tuyệt".

Trước khi vào các, Đại Trụ quốc cười khẽ: "Lấy việc cứu mạng Phượng Niên đổi lấy Nam Cung tiên sinh nhập các, xét thế nào ta cũng là người có lợi." Bạch hồ nhi mặt vẻ mặt như thường, không đáp lời.

Đẩy cửa lớn, một bức phù điêu cẩm thạch khổng lồ khắc họa "Đôn Hoàng Phi Tiên" đập vào mắt. Các tiên nữ áo bay phấp phới được khắc cao bằng người thật, khiến Bạch hồ nhi mặt dù kiến thức rộng rãi cũng phải dừng chân thất thần trong chốc lát.

Bắc Lương Vương Từ Kiêu lưng hơi còng, cười ha hả giới thiệu: "Tầng một này ở sảnh phía Tây có ba vạn quyển võ học nhập môn trong thiên hạ. Không đáng giá lắm, ta thu thập chỉ để thêm chút khí phái thư hương cho vương phủ tàng thư vạn quyển.

Tầng hai là tầng ẩn, ngoài bốn ngàn bản độc nhất về Âm Dương học và Tung Hoành học, còn có bốn mươi chín kiện kỳ binh lợi khí trong thiên hạ. Đây là nơi nhị nữ nhi của ta thích ở nhất.

Tầng ba có hai vạn quyển bảo điển bí kíp cao thâm. Tầng ẩn thứ tư cất giữ một vài kỳ thạch, đồ cổ quý giá, nhưng cuối cùng bị Phượng Niên mắng là quá tốn kém.

Tầng năm, tầng sáu là nơi mà các hào khách giang hồ không tiếc mạo hiểm chui vào vương phủ để mưu cầu. Càng lên cao, ta tin rằng cao thủ bình thường cũng không hiểu nổi.

Còn về tầng cao nhất, không có gì cả. Nam Cung tiên sinh, nếu muốn lên cao nhìn xa, có thể đến Bạch Hạc Lâu trên đỉnh núi để ngắm phong cảnh."

Bạch hồ nhi mặt đã hiểu hàm ý trong lời nói của Đại Trụ quốc, gật đầu.

Từ Kiêu nheo mắt cười: "Vậy chúng ta đi thẳng lên tầng năm?"

Bạch hồ nhi mặt lắc đầu, cuối cùng lên tiếng: "Lên rồi, có lẽ sẽ không còn hứng thú nhìn sáu vạn quyển sách ở các tầng dưới nữa."

Từ Kiêu không ngạc nhiên, cười ha hả một tiếng, một mình bước lên cầu thang, khuất vào bóng tối. Bạch hồ nhi mặt, lưng đeo hai thanh đao Tú Đông và Xuân Lôi, đứng trước tấm bình phong ngọc thạch, thần thái sáng láng.

Đại Trụ quốc đến tầng tám. Thẻ tre cổ tịch vương vãi khắp nơi. Trên chiếc bàn dài bằng gỗ tử đàn đặt một chiếc đèn nến lay động ánh sáng mờ nhạt. Ở góc có một hồ lô xanh đựng rượu, một sợi dây đỏ buộc miệng hồ lô vào cánh tay gầy gò của một người.

Người kia ngồi bệt xuống đất, tóc tai bù xù, khuôn mặt trắng bệch như tuyết, giữa ấn đường có một vòng đỏ nhạt, nhìn kỹ giống như một con mắt phượng dựng đứng. Hắn mặc áo vải gai, chân trần khoanh lại, hạ bút như bay.

Đại Trụ quốc Từ Kiêu nhặt mười mấy phần thẻ tre, sắp xếp ngay ngắn cất đi, lúc này mới có chỗ ngồi. Chàng áy náy: "Đi gấp quá, quên mang rượu. Lát nữa sẽ bảo Phượng Niên bù đắp."

Từ Kiêu hiển nhiên đã quen với sự trầm mặc của quái nhân, tiếp lời: "Không có một vị tông sư siêu nhất phẩm chân chính tọa trấn vương phủ, ta chung quy không yên lòng mà ngủ. Hy vọng Nam Cung Phó Xạ này đừng làm ta thất vọng. Nói ra cũng kỳ, mật thám dò la nửa năm vẫn không thể đào ra gốc gác người này, e rằng là người bên Bắc Hán rồi. Nghĩa Sơn, theo ngươi thì hiện tại hắn có thực lực cấp bậc nào?"

Người đàn ông tiều tụy như quỷ mở miệng, giọng như kim thạch: "Siêu nhất phẩm. Tu hành mười năm trong các, người dưới này là chúng sinh, người trên này thì không có."

Đại Trụ quốc chậc chậc: "Phượng Niên nhặt được bảo rồi."

Người đàn ông ốm yếu cầm hồ lô lên, dốc ngược nhưng không có rượu, lập tức cảm thấy tẻ nhạt vô vị, liền ngừng bút, ánh mắt ngây dại.

Từ Kiêu đứng dậy, ngẩng đầu nhìn bức "Địa Tiên Đồ" trên vách tường phía Nam, chắp tay nhíu mày nói: "Nghĩa Sơn, Phượng Niên không lâu nữa sẽ cập quan. Nhân dịp lễ quan, ngươi tặng cho nó một cái 'tên chữ' đi."

Người đàn ông suy nghĩ một lát: "Từ Phượng Niên, chữ Thiên Lang."

Đại Trụ quốc Từ Kiêu đột nhiên bật cười lớn, lộ rõ vẻ tự hào.

Đề xuất Tiên Hiệp: Thiên Đạo Đồ Thư Quán (Dịch)
BÌNH LUẬN
Ẩn danh

Anh By Lê

Trả lời

2 ngày trước

Ủa mấy chương vô đề ở đâu ra vậy, mấy wed khác tới phiên ngoại là dừng rồi mà, qq bên trung cũng mới tới phiên ngoại à mà, phần đấy do fan viết à lấy đâu ra hay thế =))). Tác giả viết giữa chừng r nghỉ viết hả ta, đọc càng về cuối càng hỗn loạn, sơ lược rất nhanh nhìu đoạn, chương cuối thì như đang viết giữa chừng thì nghỉ. Nhìu ý định ban đầu, mưu lược, quân cờ, nhân vật từng xuất hiện chưa khai thác hết, " mưu đồ lý nghĩa sơn?, ý muốn nạp lan hữu từ muốn main làm vua?, tham vọng trần chi báo?, quân cờ hàn phương, dương hổ thần?, mộ dung đồng hoàng?,lô thăng tượng rõ ràng giữa truyện muốn phò long cuối truyện lại anh liệt hy sinh? sơ tâm ban đầu của main giữ cơ nghiệp từ kiêu?, mối quan hệ giữa từ kiêu nữ đế bắc mãng, hoàng hậu, mẹ main sao lại gặp nhau đc?, gần cuối đề cập thư sinh nam cương như chuột chạy qua đường?" Chả hiểu sao lại ra cái kết như này, quá chán nản, quá thất vọng?

Ẩn danh

Trác Phàm

Trả lời

4 ngày trước

Chương 723 bị thiếu ad ơi

Ẩn danh

Halesonggg

Trả lời

6 ngày trước

Em đăng nhập r mà sao vẫn k đọc đc v

Ẩn danh

Tiên Đế [Chủ nhà]

6 ngày trước

Vẫn đọc bình thường mà bạn? Bạn có xài phần mềm chặn gì không?

Ẩn danh

Halesonggg

5 ngày trước

Hình như chương 817 bị thiếu làm em tưởng k load đc

Ẩn danh

Tiên Đế [Chủ nhà]

5 ngày trước

đúng rồi đó. Mình vừa fix rồi.

Ẩn danh

Detev

Trả lời

1 tuần trước

Bản lần này đọc dễ hiểu và rành mạch hơn so với mấy lần trước mới thấy ad làm rất có tâm

Ẩn danh

Detev

Trả lời

1 tuần trước

Cám ơn ad nhiều ạ

Ẩn danh

Dawn

Trả lời

1 tuần trước

Xin cách liên hệ ad để mua epub đợi up lâu quá

Ẩn danh

Dawn

Trả lời

1 tuần trước

ad có bán bản dịch cũ không bản này đọc không hay bằng bản trước

Ẩn danh

Tiên Đế [Chủ nhà]

1 tuần trước

Bản cũ bị lỗi mà thiếu chương nên mới đăng lại dó.

Ẩn danh

tichduong

Trả lời

1 tuần trước

Ad rỗi việc ghê cứ xóa đi up lại bằng tay thế đến bao giờ. Thuê viết cái Tool tích hợp vào đẩy lên 1 loạt bằng file word hoặc exel có phải nhanh không.

Ẩn danh

Trác Phàm

Trả lời

2 tuần trước

Đùa chứ cứ đang đọc lại up lại

Ẩn danh

Đạt Nguyễn Thành

Trả lời

2 tuần trước

Up lại nhiều thế ad ơi