Tên gốc: 末日乐园
Sơ lược: Lâm Tam Tửu, một cô gái bình thường, bắt đầu câu chuyện với cảm giác bất an mãnh liệt: “Tao có cảm giác... Bạn trai tao muốn giết tao.” Dù ban đầu cô tự an ủi rằng người yêu đẹp trai, giàu có, và dịu dàng của mình không thể làm điều đó, cô nhanh chóng phát hiện thế giới đã biến thành một “địa ngục tận thế nóng bỏng”. Đây không phải tận thế zombie quen thuộc, mà là một thế giới vô hạn lưu, nơi nhân vật chính bị cuốn vào các phó bản nguy hiểm, đối mặt với những thử thách sinh tử và những bí ẩn liên quan đến sự tồn tại của thế giới.
Lâm Tam Tửu không phải kiểu nữ chính thánh mẫu hay yếu đuối. Cô thông minh, kiên cường, và có khả năng suy luận xuất sắc, giúp cô sống sót qua các tình huống khắc nghiệt. Truyện nhấn mạnh tinh thần nữ cường, với các nhân vật nữ hỗ trợ lẫn nhau, tự mình giải quyết nguy cơ mà không chờ đợi “bạch mã hoàng tử”. Các dị năng trong truyện rất đa dạng và sáng tạo, ví dụ như [Tăng cường thể năng toàn diện] giúp Lâm Tam Tửu chịu được môi trường khắc nghiệt. Cốt truyện kết hợp yếu tố hành động, kinh dị, và hài hước, với các phó bản như “Karma viện bảo tàng” hay “Tự Do khu” đầy bất ngờ và kịch tính.
Mục tiêu của Lâm Tam Tửu không chỉ là sống sót, mà còn là khám phá bí mật đằng sau thế giới tận thế và các phó bản. Cô đối mặt với những kẻ thù mạnh mẽ, những đồng minh khó lường, và cả những câu hỏi về bản chất của thế giới. Truyện không tập trung vào tình yêu, mà vào hành trình trưởng thành, sự đoàn kết giữa các nhân vật nữ, và khả năng thích nghi trong môi trường khắc nghiệt.
Update 1964: Chương 1703 + 1704: Tiền căn hậu quả . 3 tuần trước |
Update 1963: Chương 1573 + 1574: Mười cái dân cờ bạc chín cái thua, tang gia bại sản không như lợn . 3 tuần trước |
Update 1962: Chương 196 + 197: Học xong cũng không hề dùng . 3 tuần trước |
Update 1961: Chương 192 + 193: Đừng đi rừng trúc núi cảnh khu 1 . 3 tuần trước |
Update 1960: Chương 1968: Nhật tử bất quá, đây chính là giấy nghỉ phép . 1 tháng trước |
1 · 815
2 · 85
3 · 52
0 · 119
Kiều Ss
Trả lời3 tuần trước
Ad remake bộ này đi ad, truyện hay mà nhiều từ Hán Việt quá ;-;